Archive

Tag Archives: writing

Many years ago, when I was still teaching photography in Virginia, I visited an art show that bothered me. In the gallery were a series of large black-and-white seascape photographs by Hiroshi Sugimoto. Each was about 3-feet square and each was divided exactly in half by the horizon line. 

Sugimoto, who is exactly my age, is a Japanese architect and artist who created a project of making pictures of various seas, oceans and great lakes, at different times of year and different times of day and different weathers. But every one was the same size and with the top and bottom divided in half, sky and water. 

What bothered me, initially, was the featurelessness of the images. The seas were generally calm and the skies usually cloudless. 

At the time, in my class, I was trying to get ordinary students to make better pictures. Most of the students had no ambition to show in galleries, but rather had wanted to be able to make better family snapshots, or to improve as hobbyists and learn darkroom techniques. And so, I taught such normal things as making sure their images had a center of interest — a person or a dog, placed foreground against a background. If they wanted to make a landscape, to include some center of attention and not just make a dull grab-all of the scene. 

These were not “rules,” but ways to get beginners to improve. First steps, as it were.

And I taught the ubiquitous “rule of thirds,” in which you help the design of a photograph by placing things a third of the way from the bottom or top, or a third of the way in from the sides of the picture. Or, also, to place your horizon line a third of the way from the bottom or two-thirds up from the bottom. And never, ever, put your horizon through the center of the image. The center is the most boring and static place in the frame. 

(Of course, no accomplished photographer pays any attention to these notions, but I was helping beginners up their games and making their pictures marginally more interesting.) 

But here were Sugimoto’s seascapes, centered and otherwise featureless. It bothered me for a long time — enough so that decades later, I can remember that show, burned in my memory, when so many others that I went to in so many galleries, have faded into time and oblivion. 

I was aware that if the images stuck in my craw and couldn’t be dislodged, there must have been something to what Sugimoto was doing. I have thought long and hard on the subject. And I came to the conclusion that their very inexplicability, tied with the elemental themes of nature and the vast oceans, gave them their power. That, in fact, they were a projection of the sublime. 

The sublime is a subset of esthetics, a particular experience of the beautiful, set in distinction to what is attractive and pleasing, by showing what is immense, often frightening, and which gives the viewer a palpable sense of his own unimportance in a vast and radiant universe. 

“Among the Sierra Nevadas” Albert Bierstadt 1868

It was a popular theme in 19th century art, with landscapes of the mountains of the American wilderness, or, in England, of vast biblical scenes, or or battles or storms. You have Jacob Mallord William Turner painting disasters at sea, John Martin showing the apocalypse in giant canvases, Gustave Dore engraving images of Dante’s hell and Satan’s flight through chaos.

“Snow Storm at Sea” JMW Turner 1842

You have poets describing limitless scenes of the Alps or the Arctic. Mary Shelley’s Frankenstein ends in such a scene, with a ship stranded in the Arctic ice and the monster choosing white oblivion over life. The ship’s captain writes in his log: “We are still surrounded by mountains of ice, still in imminent danger of being crushed in their conflict. The cold is excessive, and many of my unfortunate comrades have already found a grave amidst this scene of desolation.”

Nature could be pretty. It could be daffodils. But it could be overpowering, desolate, dangerous. As in Percy Shelley’s Mont Blanc: “In the wild woods, among the mountains lone,/ Where waterfalls around it leap for ever,/ Where woods and winds contend, and a vast river/ Over its rocks ceaselessly bursts and raves.”

“Chamonix: Mont Blanc and the Arve Valley from the Path to the Montenvers” JMW Turner 1802

Hardly a better example could be found than Sam Coleridge’s Kublai Khan: “But oh! that deep romantic chasm which slanted/ Down the green hill athwart a cedarn cover!/ A savage place! as holy and enchanted/ As e’er beneath a waning moon was haunted/ By woman wailing for her demon-lover!”

In Byron’s Childe Harold’s Pilgrimage: “Roll on, thou deep and dark blue Ocean — roll!”

It’s all over the place in English Romantic poetry — “Tyger Tyger, burning bright,/ In the forests of the night” or later, in the works of Americans such as Walt Whitman (“Out of the cradle endlessly rocking”) or Emily Dickenson. 

British poet Samuel Taylor Coleridge describes the sublime in his 1818 lecture on “European Literature” by recalling: “My whole being expands into the infinite; earth and air, nature and art, all swell up into eternity, and the only sensible expression left is, ‘that I am nothing!’ which concludes that his ultimate realization of the sublime was of his own human insignificance.” 

“Cotopaxi” Frederic Edwin Church 1862

Giving in to the infinite — or the emotional experience of it — can hit you whenever you are open to it. Not necessarily seeking it, but nevertheless open to it. Most often, we spend our lives closed, trying to make sense of the everyday things that take up most of our time. But there are moments when it all breaks in. These moments tend to stick in our psyches, to be brought back in memory to refresh our lives. 

In music, the sublime is found in Haydn’s depiction of Chaos at the beginning of his oratorio, The Creation. Or in the ecstatic chorus of Beethoven’s Ninth Symphony, the trumpets of apocalypse in Berlioz’s Requiem or the vastness of Mahler’s Symphony of a Thousand.

“Manfred on the Jungfrau” John Martin 1837

The problem with the Romantic vision of the sublime is that it can too easily devolve into kitsch. The sense of cosmic overload shrinks into a kind of religious sentimentality and you wind up with Charlton Heston and Cecil B. DeMille. Where you draw the line, personally, depends very much on your willingness to accept the underlying metaphor of the vastness and impenetrability of the universe. 

Any theme, including the sublime, can peter out in too-familiar tropes and cliches. And so, in the 20th century, artists and poets have needed to find new ways to explore the idea, without the hurling boulders and cataclysmic storms of the 19th century. The old ideas still persist, of course, in such things as the photographs of Ansel Adams. It came to a banal end in 1968 when Adams let his photos grace the cans of Hills Bros. coffee. 

But, for the most part, the sublime has quieted down for the past hundred years or so, with priority given to social and political themes, from Brecht to Basquiat. We have a suspicion of grandiosity. Two world wars made us modest. 

Nevertheless, that cosmic power is still out there, seducing and threatening us. The night sky, the city-flattening hurricane, the ever-retreating horizon, the glimpse over the edge of the Grand Canyon precipice. And, always, our awareness of the inevitable extinction of our personal consciousness. 

“Blue Poles” Jackson Pollock 1952

And some artists attempted to address this, but without the baggage of 19th century Romanticism. People like Barnett Newman with his huge blank colors, Jackson Pollock with his impenetrable scribbles, and Mark Rothko with his inscrutable floating squares. 

In fact, it was Rothko that first unlocked the Sugimoto seascapes for me. 

Rothko was another artist whose work initially I didn’t understand. Having only seen reproductions in books, I thought of his paintings as simply boxes of pleasing colors splashed on the canvas. 

“Blue and Gray” 1962” and “Ochre and Red on Red” 1954 Mark Rothko

All that changed when I got to see the actual work, hanging on museum walls, and I realized those colors actually floated — visually — above the canvas. The colors of ink in a book illustration couldn’t do that the way actual pigment on canvas did. The difference between seeing a picture of an airplane and the actual flying at 30,000 feet. 

And so, it hit me, Rothko’s quiet illuminations were the 20th century version of the sublime. I couldn’t explain the emotions they roused in me, but they were the sense of seeing the primordial meanings of life, something no words could convey. 

It was this same thing that nagged at me in Sugimoto’s photographs. The sky and sea were yin and yang, something primeval and immutable. 

“When you look up at outer space there’s the Moon and the Stars,” Sugimoto said. “But on the surface of the Earth, the farthest place people can see is an ocean horizon.”

Sugimoto also said that seascapes are pivotal in that they are a  scenery that we, in our modern world, still share with the ancients. Cities all look modern; even rural landscapes are crossed by interstates and power lines. But the ocean looks today the same as it did for Homer. 

(Only recently, I discovered that the Pace Gallery in London had mounted a joint exhibit of Rothko and Sugimoto in 2012, and had even published a book about it.)

When I lived in Virginia, all those decades ago, it was on the ocean and I would almost daily have the opportunity to look out over the waves and into the horizon. I saw the seascape in sun and under the wind-blown scud of a nor’easter. It changed every day, even hourly. There were times when the sky color and sea color were so matched that the actual horizon line vanished and what I saw was a great blankness. A void. An infinity of sameness without edge. That blankness was a key to the modern sublime. 

Currituck Sound, N.C.

Usually what I saw was just “the beach,” with its swimsuits and sunscreen. The everyday tends to crowd out — needs to crowd out — the eternal. After all, we have lives to live, jobs to get to, families to care for, and we cannot function if our adrenaline is always at the boil. But there were also times that I could look out at the water and air and realize that I was seeing the fundamental sense of existence. The quotidian keeps us functioning in society, but the sublime absorbs us into the universe. 

There is such a thing as an intense blankness. It is both frightening and beautiful. 

Alaska

And without consciously realizing it, those Sugimoto photos had buried their way into my psyche, and without consciously imitating his work, I had begun making my own photographs of that phantom horizon. I did so all around the world, like this one of the Indian Ocean from South Africa:

Or these from Alaska:

Or this coup de soleil on Puget Sound: 

Although I was not aware, when making these images, that Sugimoto was buried in them, I was aware that they were informed by the sublime, and specifically, from a 20th- and now 21st-century version of the concept. 

Finally, if I needed any confirmation that Sugimoto was striving for the sublime, I found it in this photo of the artist, posed to mimic the painter who was perhaps the poster-boy for 19th-century Romantic sublime, Caspar David Friedrich. 

Dimitri Drobatschewsky was the most erudite man I ever knew. He spoke, wrote and read in German, French, and English. Born in Berlin and raised mostly in Luxembourg, his French and German were native, down to idiom, argot and accent. He was also conversant in Spanish, Italian and Polish (at least, he said, he knew several dirty jokes in Polish). 

He was born in 1923, fled the Nazis with his family, joined the French Foreign Legion, deserted to fight with the Free French forces in Italy in World War II. Later, he became the classical music critic with The Arizona Republic, where he and I became friends. 

(Once, when confronted by a musician who had gotten a bad review, he was challenged on his credentials. “What do you think is the most important qualification for a classical music critic?” the musician demanded. “Well,” Dimitri said. “He must have a long and unpronounceable name.”) 

Because he was still a boy when moving to Luxembourg, he was able to learn French as a native. “I had to,” he told me. “French girls wouldn’t date you if you didn’t speak perfect French.” And that’s why, after the war, when he emigrated to the U.S., he kept his accent. “American girls loved a foreign accent.” 

Dimitri felt that French was the most beautiful language, by the sounds it makes in your mouth. But for Dimitri, the best poetry was in German, and further, the greatest poet was Johann Wolfgang von Goethe. For this, I had to take his word.

Because I don’t read German, and when I approach Goethe in translation, he sounds earthbound, even banal. 

I try to hear the German in my mind to catch its melody, but I am walled out by my English. All I can gain from the reading is a commonplace. 

“Little rose, little rose, little red rose

Little rose of the heath.”

It sounds better when set to Schubert’s music, but still, in English, the words are a touch sappy, and the sentiment pedestrian.

“You have to read him in German,” Dimitri said. “The sound of words, the language is unbelievably beautiful.”

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.”

So, I’m afraid Goethe is closed to me. I’ve read Faust several times in several translations, and it never seems to quite get airborne, yet everyone who knows the original feels it is one of the greatest works of literature ever, and that Goethe is the equal of Shakespeare. 

I have the same problem with Quintus Horatius Flaccus, or Horace, in English. In English, his poetry is flat as yesterday’s ginger ale. “You have to read him in Latin,” says my friend Alexander, whose degree is in Classical languages. “In Latin, he is truly exceptional — lapidary perfection.”

Again, I have to take his word for it. Shakespeare may have had “small Latin and less Greek,” but my Latin is even smaller than the Bard’s. I studied it in eighth grade, and mostly what I recall is “agricola.” 

I freely confess it is my loss. But there it is; I am stuck with it. 

There are those who hold that all literature is untranslatable, that you have to read it in the original language, and while I concede that you can never get all of a poem in a translation, nevertheless, I feel there is a class of work that functions perfectly well shapeshifted. 

I can read my Homer not only in English, but in multiple translations, from Chapman to Pope to Fitzgerald to Fagles and I am sucked in by the poetry every time. It may very well be better in Greek, but it’s the best thing I’ve ever read even in English. I reread the Iliad once a year, and try to find a new translation each time. (I read the Odyssey, too, and I especially love the translation by T.E. Lawrence — Lawrence of Arabia. Who knew?)

The same thing happens with Dostoevsky. I’m sure it’s better in Russian, but even a good translation moves swiftly and powerfully and I am rapt by the story and moved by the humanity. There is a swift current underneath the surface of language. 

It can make a difference which translation you read. I am told by those who know, that the Scott Moncrieff translation of The Remembrance of Things Past is closest to the quality of Proust’s French, yet I find his English stuffy and outdated. The newer translations — by a range of translators for Viking (Swann’s Way is translated by Lydia Davis) — is easier to digest and flows with the quickness that ensures pleasure in the reading. But am I getting the pith of Proust? My French is better than my German, but it is still small beer. 

Constance Garnett gave us English versions of what must be every Russian novel ever written. She was a factory. And her versions are still the most widely read. But the more recent by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky are much easier going. The duo now seem to be challenging Garnett also for the shear number of volumes converted.

Tolstoy’s War and Peace, in the English of Louise and Aylmer Maude, is the most profound and moving piece of literature I have ever read, despite the profusion of names. How much better would it read if I could understand it in Russian (and French, let’s not forget)? Its power transcends its tongue. 

This all raises the question, however, of why Homer or Tolstoy can be read in translation and Horace cannot. And the reason, I believe, is that greatness in writing comes on two essential levels: content and style. That is, how deeply it connects with our human-ness, on one hand, and on the other, how deeply it connects with its medium. This is not an either-or situation; there should always be awareness of both sides. But in practice, one side or the other tends to predominate. The more it is the universal connection with life and experience that we read, the easier the literature can travel. The more it is the words themselves, the more insular the audience.

It would be difficult to illustrate this dichotomy if we try to look at examples of foreign literature translated to English; we would need to be conversant with the original language to see how it morphs in the conversion. But consider attempting to translate several English authors into some other language.

Shakespeare tends to travel well. His plays are valued in many lands and many languages. There are famous examples of Macbeth in Swahili, of Hamlet in Russian, and dozens of operatic versions in Italian, French and German. They all pack a wallop. And Shakespeare is loved in all those languages by their native speakers.

On the other hand, how in hell can you translate John Milton into French? You can tell the story of Paradise Lost, sure, but how can you convey the special organ-tone quality of his language.

“Round he throws his baleful eyes.”

Translate it into French and it comes out as the equivalent of: “He looks around malevolently.” Not the same thing, all the poetry is gone out of it. Deflated; a flat tire.

Or: “When I consider how my light is spent.”

It is only in English that the word “spent” has the two meanings: a spent taper; or money (or life) spent. The word in the opening of his sonnet “On his Blindness” has a nimbus of ambiguity about it. The primary meaning is that he is now blind, but he spreads the halo out from the word “spent” by following it up with several other financial words: “the one Talent which is death to hide” where a talent is also a biblical monetary denomination, and brings to mind the New Testament story of the servants and the talents, and the poor servant who is “cast into the outer darkness, where there will be much weeping and gnashing of teeth.” And then there is, “present my true account,” and its hint of double entry bookkeeping. It is this expansiveness in language that is the key to Milton’s greatness. He is large; he contains multitudes. But they are bound in English, anodized, as it were, not separable. How do you work that magic in French? Or German? Or Japanese?

These things are untranslatable, and hence, Milton can never have the global currency of Shakespeare. 

Or consider translating Chaucer from his own time to ours. The poetry — The sound of the words, phrases, sentences and stanzas — cannot hypnotize us as the original does. Yes, we get the sense, but we miss the art.

“And smale fowles maken melodye, that slepen all the night with open ye.” 

Or imagine James Joyce in German. The melody is gone. “Stattlich rundlich Buck Mulligan…” 

If I turn to a poet I love very deeply, and whose language I can parse, it survives translation very well. Pablo Neruda’s Spanish is so transparent, that the ideas embodied in it are clearly seen in any lingo. It is that Neruda’s primary concern in his poetry is not language, but experience. They are real pears and plums in his poetry, real life and death, real love, real sex, real toes and real stones. The poetry is about the things of this world, and not the way we express them.

The poetry is highly wrought, and in Spanish, there is a linguistic layer Neruda also cares about, but the power of the poems come from Neruda’s connection with his own life, his own experience, and that it is possible to share in any language.

Quiero conocer este mundo,” “I want to know this world,” he says in his Bestiario/“Bestiary.”

“The spider is an engineer,/ a divine watchmaker./ For one fly more or less/ the foolish can detest them:/ I wish to speak with spiders./ I want them to weave me a star.”

Language is a mask. Behind it there is a world. You can concentrate on the language, or on the world. It is easy to be lulled into forgetting the difference, to think that words describe the world, and that the best language is the most accurate lens on the things of this world — este mundo — but they are not the same, but rather, parallel universes, and what works in words does not necessarily explain how the world functions. In reality, there are no nouns, no participles. There is only “is.” Can you squeeze that “is” through words? We try. And we try again.

Like most critics, I’ve written my share of Top Ten lists over the years. Most of them, whether about music or movies or books, tend to be made from what I consider the best, deepest, or most meaningful entries — classics. Consensus choices made by informed critics who have read, seen and heard enough of their subjects to make their lists meaningful. The best on these lists can perhaps make you a better person, but not necessarily happier. 

So, there can be another list, not of the highest and best, but of those things we simply enjoy, for whatever reason. After all, what we simply enjoy isn’t always the most profound or most brilliantly written, acted, or edited. And sometimes we have to admit there are things we just like. And we will watch them over and over again. 

Yes, I know the idea of watching a movie over and over doesn’t make sense to some people. I have discussed this with someone who wondered, “I’ve seen it and know how it ends, so why would I watch it again?” As if the point of a film were its plot. 

And there are films that function only on a story level, and perhaps once you’ve learned the plot twist, or uncovered the killer, there is no further reason to return to the movie. I have movies like that: I enjoyed them well enough the first go-through, but have no overriding desire to take that ride a second time. 

But there are movies I want to see over and over, the way you like hearing a favorite tune. You don’t say, “I’ve heard that song, so why would I listen to it again?” It’s a tune. It’s fun to hear again. And don’t call me Shirley. 

A list of such films will be personal. I don’t expect everyone to jump on the bandwagon. Such a list is almost a Rorschach test, explaining the personality of its maker. Make your own list and see it as a mirror. 

And so, here’s my list of top favorite movies that never stop satisfying. Some are movies I watch over and over and just enjoy every time; and others I don’t have to watch all the way through, but just love particular scenes and if I am channel surfing and come across them on Turner Classics, even if I catch them in the middle, I will watch through to the end, just to catch some of those scenes. Some of these are genuine classics, but others just tickle a certain place in my brain. They are fun. 

Number One on my list is a perfect example. No one would claim it has great acting or brilliant dialog. In fact, it is embarrassing on both counts. But it hits a sweet spot in the mythological nerve button in my psyche. I have seen the 1933 King Kong over a hundred times. 

Admittedly, this includes all the times I watched it as a 5-year-old from behind the couch to hide from the scary parts, when it was being shown a dozen times a week on WOR-TV’s “Million Dollar Movie” on New York television. I chalked up a boatload of views in the years before I even went to high school. 

Even now, 70 years later, I will still tune in when it shows up on the TV listings. Its appeal is the same as those wonderful Gustav Doré wood engravings of dark forests and the light that shines through. 

So, King Kong is first on my list. Second couldn’t be further from the spirit of the Big Monkey picture: The Seventh Seal by Ingmar Bergman. 

I first watched it, like Kong, as a boy when it was just a cool movie about Medieval knights. It was on TV, and since it was released in 1957, I had to be at least 9 years old before I saw it. Probably a few years after that. I next saw it as part of my college movie series, along with a raft of other art films. That’s when it hit home. 

The movie gets shown a lot, both on TV and in various film series, and so I have had the chance now to see it probably 30 times or so. It is pretty much the defining title of the “art film.” I became a foreign film junkie in college and most of my favorite films are either in French or Swedish, with Italian clocking in third. 

No. 3 on my list is French, and it is the film that I have both seen many times over the years and has changed drastically over multiple seeings. I first saw Children of Paradise in that college film series, and at that age, it was the yearning idealism of Baptiste Deburau that spoke most directly to me. I was Baptiste. Yes, I know that’s embarrassing now, but then, his earnestness seemed the very nugget of truth. And my heart went pitter-pat for Garance:  “Love is simple,” she said. And so it seemed to one of my tender years. We are all idiots at that age. 

Later, I came to identify with the actor Frédérick Lemaître, accommodating and joyfully cynical. Of course, that, too, was just a costume to try on. The same, later on, with the antisocial Lacenaire. 

As I sped through the years, seeing the film differently each time, I finally came rather to see the characters as comprising a whole, and I identified with their shared humanness, each suffering and causing suffering in turn and trying to make a way through life. 

Next, a movie that never changes, but delivers the goods every time: My Man Godfrey, with William Powell and Carole Lombard. Of all the great screwball comedies from the 1930s, it is the most perfect. Perfect plot; perfect casting; perfect dialog; perfect direction. 

I do not know how many times I’ve watched Godfrey, but it never wears out its welcome. Of all the films on this list, Godfrey most approximates the comparison with the favorite tune where you perk up on hearing it and it just brightens your day. 

Rounding out No. 5 is Akira Kurosawa’s Seven Samurai, which I first saw in the common butchered 141-minute trim that first made the rounds of the U.S. Of course, the original 207-minute version has been restored and only a barbarian would choose the mutilated version. 

I have watched Seven Samurai too many times to count, and it was Takashi Shimura, as the samurai leader, rather than Toshiro Mifune who grabbed my attention. Shimura was Kurosawa’s mainstay actor, appearing in more of his movies than anyone else (and also in Godzilla). Mifune could sometimes be a bit buffoonish in his roles. Shimura had a much greater range.  

In 1978, when I was living in Seattle and unemployed, I went to a bar one night with my friend, Alice. Turns out, they were setting up a projector to show a 16mm print of Seven Samurai. We decided to watch at least the beginning of the film — Alice had never seen it, and we knew it would be more than three hours of movie — so we didn’t expect to stay. But neither of us could turn away and we watched till the end. There are no slack parts. 

Those are my top 5, but there are more. How can I have seen these movies so many times? Well, first there were VHS tapes and then DVDs. I have them all now on disc. (King Kong was initially a problem, unavailable on disc, apparently over a rights issue, but I managed a bootleg tape recorded off a TV showing. Now, I have the Warner box set, also with Son of Kong and Mighty Joe Young.) 

Then, there is Turner Classic Movies, the one great treasure of cable TV, which shows most of these movies periodically. Often when channel-surfing, I will come upon one of my faves and pick it up mid-stream and watch till the end. 

There are films on this list that I often come across this way, and don’t feel the need to watch beginning-to-end, but have such delightful scenes in them, that when I catch them, I watch for those moments. 

Pulp Fiction, for instance. A great film overall, but scene-by-scene even better. I can watch for certain set-pieces without feeling I need to do the whole thing. 

Same with My Cousin Vinny. The courtroom scenes are a great tune, but I don’t need the set-up. Just give me some Marisa Tomei attitude, some Joe Pesci and the best role that Fred Gwynne ever had. 

If we count those as Nos. 6 and 7 on this list, that takes us to:

The Baker’s Wife, a film I saw years ago and then it disappeared. No DVD, no TCM. I scoured Amazon for a Region 2 disc, and eventually found a miserable, low-rez copy, the kind with subtitles whited out by the background. Eventually, years later, a restored version became available. This 1938 Marcel Pagnol comedy stars Raimu as a provincial French baker whose young wife has run off with a younger man. The baker is so dejected, he stops baking and the village tries everything to get the wife back so they can have their bread. It’s a great film. 

No. 9 would then be Metropolis. Several of these movies were among those I first saw as a boy, and so I have watched them repeatedly over six or seven decades. Many years ago, the local New York NET channel (pre-PBS) had a film series that included Fritz Lang’s Metropolis, albeit in a shortened 90-minute cut, but it hypnotized me. I later saw a version on TV with an electronic score that seemed utterly surreal matched with the images. 

I have sought out ever-more complete versions of the film, now clocking in at two-and-a-half hours, with a few stills edited in to account for missing footage. It is still mesmerizing. (I have written about it extensively; link here). 

And bringing up the rear of this Top Ten list would be Key Largo, a picture made the same year I was born. It is certainly not the best Bogey-Bacall film, but one I first watched as a boy, before I know who Bogart was, or anything about his mythic persona. For some reason it clicked in my memory, and I found it seemed to show up on TV over and over, without my asking. 

Even now, I’ll watch it. It massages a familiar place in my brain. And it isn’t the stars who I watch for: Claire Trevor’s drunk moll is the best thing in the movie. She deserved the Oscar she won for a movie that normally would not even be mentioned by the Academy. 

That rounds out the Top Ten, but in all honesty, I have to admit they really should not be ranked at all. Rather they are in a very large pool of films that I watch repeatedly. I can’t tell how many times I’ve watched The Big Sleep, or any of many parts of it (I have practically memorized the opening scene with General Sternwood). Or Casablanca. Or even To Have and Have Not. Or any of the William Powell films, including any of the Thin Man series. Or Roland Young’s Topper. Most any Buster Keaton film, short or feature. 

Or, to spread the love, I have watched uncounted times: Airplane!; Blazing Saddles; This Is Spinal Tap; O Brother, Where Art Thou? — that mostly for the tunes. 

Really, the list gets ridiculous. Any Almodovar, any Bergman, any Renoir. Any screwball comedy, any black-and-white Fred Astaire (he aged well, his later movies haven’t). I have a soft spot for any of the non-spaghetti Westerns of Clint Eastwood. Who’d a thunk it? Josey Wales, Hang ’Em High, High Plains Drifter, Pale Rider. Oddly, I still haven’t seen Unforgiven. I’ll get around to it, eventually, but first, TCM is showing Godfrey again. 

I was a man with a price on his head. 

Granted, it was only a nickel a day, but it was increasing. By the time the Library Police knocked on my door, that price was in the high single dollar range. Who knew the library had police? They came in pairs, like Mormon missionaries, and were nearly as polite; they wanted the money and they wanted their book back. I had forgotten I had even borrowed it from the Virginia Beach Public Library and now, I didn’t know where it was, in the welter of books in the house; I paid them the price of the book to be done with it. This was the most dire episode in my long relationship with libraries. 

It was also a long time ago (you should have been tipped off by the fine of a nickel-a-day — library fines have grown with inflation), and it was at a time when I was suffering from student poverty, and so libraries were a godsend when I needed or wanted a certain book — and for those of us with the book affliction, the difference between want and need is very thinly sliced.

There is a word for this affliction. At first, I just thought of myself as a bibliophile, but the proprietor of a used bookstore in Norfolk, Va., recognizing the symptoms explained to me that what I was, in actuality, was a bibliopath. I kind of liked the name and have perpetuated the usage ever since. You know you are a bibliopath if you have ever feared for the life of your cat when the pile of books on the floor next to your bed reaches critical mass and you suffer what in our household we call a “bookslide.” Buried under there, like survivors of a third-world earthquake, is the unhappy cat you have to exhume. 

Some of my earliest memories were of descending to the basement of my elementary school in New Jersey, where the town’s public library was hidden, and spending countless hours of joy poring over the shelves and finding the books that would explain the world to me. 

In high school, I persuaded my Latin teacher to give me an entire pad of signed library passes so I could avoid the dreaded study hall — a place where tired students could place their weary heads in the crease of an open book and fall into a confused slumber — and go to the school library instead. Study hall proctors eyed me with suspicion every day, as if I were somehow avoiding the cruel and unusual punishment that my adolescent status deserved. They clearly thought I was getting away with something. Such was the pedagogical theory of 60 years ago.

In college, there was little more delicious than burying yourself deep in the stacks, seated at a tiny, poorly lit carrel with a tower of scholarly tomes and doing research late into the night. These lucubrations were almost as delightful as the traditional student discovery of sex and beer. 

Even after graduation, I would go back to the university library and dive deep into its inventory — the stacks, called The Towers, were open only to students, but no one checked my ID — and I discovered many a quaint and curious volume of forgotten lore and managed to check out several rare books, including an 18th century printing of the sagas of Ossian — that famous fraud by James Macpherson. I was sorely tempted to pay the library fines and keep the book, but my conscience won out and I read the thing and returned it. (I have since bought a 19th century edition of the poems and it sits in my own stacks here in my tiny office — an office modeled on the site plan and measurements of the library carrel). 

When I finally came to work for the newspaper, no assignment made me happier than one requiring a trip to the library, where instead of “reporting,” I engaged in “researching.” I was an indifferent reporter, but I was a great researcher. 

And now that I am retired, I live in my library — my personal library — where the walls are made from bookshelves and each book is a door, and while I spend many a happy hour in Google-land or riding the Wikipedia bus, it is still the feel of paper, the sound of turning pages, the smell of the residue of dust from the spine of a book that makes my pulse quicken. 

Alas, libraries are under attack, mostly by irate villagers with pitchforks and torches afraid their children will be exposed to unregulated thinking, but also because the very act of reading is dying out, like endangered species or network TV. 

The newspaper where I worked had a library where I went to fact check what I was writing, but by the time I retired, it had been closed and the dear librarians who had helped me for 25 years had been offered buy-outs. 

I had my own small library, several hundred reference books, at my desk, including a bookshelf jammed into the passageway behind my chair that had needed to be cleared by the fire marshal. But even that eventually became mostly decorative, since I could more quickly and efficiently find out birth- and death-dates of whoever I was writing about by Googling them on my computer. 

I mourn the loss of libraries, and mostly the old-fashioned ones, with dark shelves piled high into corners of institutional basements, with their sequestered carrels lit by desk lamps, tucked into hallways.  

The Library of Alexandria may have burned down, the Carnegie library buildings may have been rented out to non-profit foundations, the newspaper library has been thinned by a kind of bureaucratic deliquescence, and the public library has become a battery of computer screens, but I am here, behind the moat of my own books, vowing never to surrender. 

“How could such sweet and wholesome hours/ Be reckon’d but with stacks and Tow’rs!” 

I have been a reader for about three quarters of a century. It began so long ago, I don’t remember exactly when I started — probably in kindergarten when I discovered words. But once I began, I couldn’t get enough. 

I read anything I could get my mitts on, from the backs of cereal boxes to the funny pages in the newspaper to road signs when the family was out driving. I’m sure I drove my parents nuts by pointing out stop signs and mileage markers. 

This is not to claim any sort of prodigy. I believe most kids latch on to text as soon as they learned to decipher it. 

But lately, I’ve been thinking about how my reading habits have changed over the years, and how those changes parallel life experience, and the needs I sought to satisfy as I grew up. Shakespeare wrote about the seven ages of life, and I think about the stages of reading. 

My early reading is chronicled by years. In third grade, I was fascinated with dinosaurs and read all the books I could find in my elementary school library (which was also the town library). There was Roy Chapman Andrews and his All About Dinosaurs, part of a series of “All About” books written for kids. 

By the fourth grade, I had moved on to whales, and spent the school year absorbing everything I could about cetaceans. And so it progressed through astronomy, airplanes, and, by the seventh grade, I was into World War II. By then I had left behind the books written for young readers and took on the history books and memoirs. Guadalcanal Diary by Richard Tregaskis; Day of Infamy by Walter Lord; Crusade in Europe by Dwight Eisenhower. 

Other boys my age were reading Hardy Boys books and maybe Sherlock Holmes, but I was single-minded in reading non-fiction. I wanted to learn everything. I was a compendious fact basket. Dump it all in.

We were given a 1930s copy of the Compton’s Illustrated Encyclopedia and I read through it constantly. It might have been out of date, but it had lovely drawings of autogiros and streamlined trains and  learned about everything from Angkor Wat to frog-egg fertilization and The Great War. 

My parents, who had just high school educations and had lived through the Great Depression, were eager to educate their children to guarantee them good jobs in life. There was never any doubt they would  send their three sons to college. And so, they encouraged this reading. 

They thought they would help by buying books for me, including a copy of some young adult fiction. I sneered at it. Fiction? “I don’t want to read anything that isn’t true,” I said. 

This first phase was the fact-gathering stage. I wanted to learn as much as possible and reading was the funnel that poured it all into my hungry brain. You have to fill the pepper grinder before you can grind pepper. 

And so, it poured in and stuck: 44 B.C.; A.D. 1066; 1215; 1588; 1776; 1914 — and Aug. 6, 1945, a date that hangs over anyone my age like a threatening sky. 

I stayed away from fiction until, I was, perhaps, 12 or 13 years old, when I discovered science fiction. I gobbled it up like candy. All the mid-level sci-fi writers that were popular in the late ’50s and early ’60s: Poul Anderson: Lester del Rey; Robert Heinlein; Frederick Pohl; and, of course, Ray Bradbury. I must have burned out on it, because I cannot read any fantasy or sci-fi anymore. Lord of the Rings? God help me. No, never. 

But there were the Fu Manchu books of Sax Rohmer, with their Yellow Peril and archly Victorian prose. All pure pulp, but they opened the world of fiction to me and transitioned me into the second phase of readership, which is perhaps the most embarrassing phase. 

 By high school, I wanted to prove I was a grown-up, and what is more, an intellectual grown up. I subscribed to Evergreen Review and Paul Krassner’s Realist. I was hip, in my tight jeans, pointy shoes and hair slicked with Wildroot Cream Oil. 

And I began reading important fiction of the time: Saul Bellow; John Updike; Norman Mailer; Thomas Pynchon. Of course, I didn’t understand any of them. I was a pimply-faced high-school kid. What did I know? But I looked oh, so sophisticated carrying around Herzog under my arm. It was only when I read it again a few years ago that I fully realized how funny the book is. I didn’t know it was a comedy when I first read it. There is nothing more earnest than a teenager. 

I did manage to pick up and understand On the Road and other Kerouac books, and J.D. Salinger spoke directly to my adolescent soul. On the Road held up on re-reading years later; not Catcher in the Rye, which is now close to unreadable. I couldn’t even finish a re-read. 

The problem with adolescence is you have almost no life experience. It’s all just literature to you. You get caught up in “symbolism,” and what a book “means.” As if it were written in code to be deciphered. A 16-year-old is in no position to know what was going on in those books. It wasn’t much different from when we were assigned The Scarlet Letter or The Great Gatsby in eighth grade. I could understand the words, but not understand what was said between the lines. 

A teenager thinks the world is simple. It is the tragedy of youth. 

The following stage was college reading. There was, of course, a lot of it. But I loved it, especially the Classics courses I took, reading Greek and Roman authors, the English Romantic poets, and Chaucer. I took to Chaucer immediately. I still read him for the pleasure of his language. There was a course on Milton and another on William Blake. I ate the stuff up. I still do. 

And I was then old enough that I actually understood much of what I was reading. I was beginning to have a life and feel the complexity of the world. 

College only lasted four years and after that came marriage and divorce and unemployment and — just as bad — employment. I still read, but mostly I just tried to keep it all together, and not always successfully. (Unemployment gave me a lot of reading time and for months, I managed a book a day.) 

The fourth great phase of reading came after divorce and other traumatic events, when I had what might now be called a break down. It didn’t stop me reading, and actually it led to a fever of it. I read all of Henry Miller (or as much as was available, not counting his privately printed short works); all of Melville, or pretty near; piles of D.H. Lawrence; and basket-loads of Twain, Hemingway and Faulkner — and Lawrence Durrell’s Alexandria Quartet, which seemed to sum up my situation — and that marked a change in my relationship to books. 

This was a turning point that not everyone seems to experience. Until this point, I measured my life against what I read. Was I like Nick Carraway or Sal Paradise? I wanted to be “important” like them and thought literature was there to show me the way. 

After that point, instead of measuring my life against the books, I measured them against my life. Did they seem true to what I had experienced? When I was young, the books were real and my life a simulacrum; as I grew, it became clear my life was the real thing and the literature was only a reflection. Not “did I measure up,” but “did the books measure up?”

Books, as a percentage of time spent, varies quite a bit over the course of a life. I find the more I am engaged with doing something, like work or socializing, the less time I spend reading. And the fifth phase began when I started teaching in Virginia. It wasn’t that I stopped reading, but that I did less of it, and that the books I did read tended more toward histories,  biographies, memoirs and essays. 

I tore through Shelby Foote’s three-volume history of the Civil War; a one-volume selection from Edward Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire; tons of H.L. Mencken, including all his Prejudices; Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago; and as antidote, all the David Sedaris I could find. 

This phase continued through 25 years working for The Arizona Republic, in Phoenix, where I was, among other things, the art critic. I read a lot for work — including background on things I was writing about. 

The relationship with books had changed, but so had my relationship with words altogether. When I was young, I was eager for knowledge and read by the boatload in search of ways to fill my insides. But somewhere along the line the well was full and the words spent less time piling in and more gushing out: I became a professional writer and all that back-pressure of words, information and experience burst out. I wrote like a hose spraying water. I couldn’t fill the buckets fast enough. 

Even on vacations, driving around this country or others, I spent part of every day writing down notes that later turned into stories for the paper. 

So, there were those two major shifts in life: first when I began measuring the books against my life; and second when instead of just adding more words to the pile, all the millions of words dammed up behind my cranium began pouring out. 

Through all of these phases, but increasingly over the years, I found myself re-reading as much as reading. My favorite books I tackled again and again. I cannot number the times I have read Moby Dick or Paradise Lost or James Joyce’s Ulysses — all dived into time after time for pure pleasure. There are others: Thoreau’s Walden; Hemingway’s Sun Also Rises; Gatsby, of course, now that I know what’s going on in it. 

I try to re-read the Iliad once a year, usually with a different translation each time. I sometimes change pace and do the Odyssey. I tried Dante, and can gobble up Inferno any time, but admit I find Purgatorio and Paradiso quite a slog. I’ll stick with Hell, thank you. 

The books I’ve mentioned so far indicate a fairly parochial taste for Western culture, and I have to admit to that. But I’ve soaked up a fair amount of early and non-Western writings to try to keep some balance. I’ve read and re-read the Epic of Gilgamesh, the Mahabharata, Lao-Tze, Beowulf, and Basho’s Narrow Road to the Deep North, among others. I’ve read large swaths of the Vedas and Upanishads, and even a bit of various versions of the Book of the Dead. There is Sufi poetry and the Popol Vuh. I have tried to soften the boundaries of my cultural walls. 

There is a sixth phase, where I am now — retired. Although, as I’ve said many times, a writer never really retires. He just stops getting paid for it. I now write this blog, for which I’ve written more than 800 entries with another hundred more for other online venues, all of which total a million and a half words, all since 2012 when I left the madding crowd behind. 

I have slowed down some, but I still read. Now, I read a good deal of poetry. I find it satisfies my love not just of meaning but of the words themselves, the taste and mouth-feel of them. It is a connection with the world, and with the netting of language that holds that world up before my mind. 

It is said in some cultures, after a life of striving and ambition, that there comes a time of quiet and reflection, a time to spend on weighing the life and figuring out where it falls in the larger picture of time and the universe.

I certainly feel that. But it hasn’t reduced my need to recharge that well from which I draw my words. My Amazon account proves that. I keep getting new books and find that I simply don’t have any more space on my bookshelves, and so, they pile up on top of other books and in dangerous stacks on the floor. 

Every once in a while, there is a book-avalanche and under the chaos I rediscover some book I had forgot and sit down and open it up again. I’ll deal with the mess later.

On Schoodic Mountain, Maine

I am within days of turning 78 and I feel my age, slowing down and dealing with new aches daily. I seem to be in reasonably good health, considering. But I don’t know how long I have left, and the length of string in front is clearly shorter than the length trailing behind. I am increasingly aware of mortality. 

And I have been considering all the things I have made and written over those piled decades and sometimes wonder why. Nothing will happen to any of it after I’m gone: It will eventually find some landfill somewhere. And part of me is perfectly alright with my life’s effort in words or images being utterly forgotten. Most of what anyone has produced over the millennia is long forgotten, and it’s fine. But I did a few things moderately well, and I can look at it all and note it. 

Over the past weeks, I have been spending time trying to consolidate a definitive version of some of the work from over the years. One has a tendency to take the long look and attempt some sort of codification of the evidence of a life lived. And so, I’ve been editing and winnowing. 

It is related to the unavoidable sadness one feels, having spent that life learning a huge trove, not merely of facts, but of useful experience — things we never understood as arrogant youths, full of ourselves and dead certain we were smarter than all those benighted generations that gave us birth — and knowing there is no way to impart that accrued experience to the children and grandchildren we love, that they will have to go through all of it again, on their own, and in turn come to rue that they will not be able to keep their own children and grandchildren from the same pains, mistakes and ignorances. 

And it will be the same for the physical evidence of that experience — the art and writing. So, I look over a lifetime of production and question to what end? 

Even I am astonished at the amount of work put in, a constant chugging away at the production machine, pictures and paragraphs. In 25 years at the newspaper, I wrote more than two-and-a-half million words, and since retiring, I have written another million-and-a-half on this blog — with another 100 essays written for the Spirit of the Senses website in Phoenix, having also given at least a score of well-researched lectures for that salon group. There are also an uncounted number of letters penned, and also both fiction and poetry. 

To say nothing of the tens — maybe hundreds — of thousands of photographs I have made.

I have always been this way. I didn’t think about it when I was a boy, but even before first grade, my idea of fun was a pile of paper and a pencil or crayon and I would spend hours drawing. Most kids do that, but most slowly lose the need as they grow up. In high school, I was given access to the darkroom and began making photographs, while also writing for the school newspaper. Always scribble, scribble, scribble. Eh, Mr. Nilsen? 

After college, I found work writing, editing and making photos for a Black weekly newspaper, where I pumped out a weekly cooking column and the “Dear Carol” advice to the lovelorn column, in addition to writing the editorials and coming up with the headlines. (My favorite: When the iconic Greensboro, N.C., nightclub closed, I wrote in giant 128 point type, “Cosmos Folds!” Thought it a grand joke.) 

In the single month of March of 1980, I wrote 500 pages of letters to friends, on a tiny plastic aqua-colored portable typewriter on a tree-stump “desk” in the back yard. When I finally began work at the daily paper in Phoenix, I averaged about three stories a week. I thought I was being lazy, but apparently I was producing more than most. (At least, that’s what my editors told me). 

I would use the word “creating,” but that seems too important for what I was doing. I was producing. 

Los, with his forging hammer, by William Blake

There is a character in poet William Blake’s obsessive mythology called Los, and he is one of the four main “gods” of human psychology, and Los spends eternity forging an endless chain. Why he does so is irrelevant: It is what he does. He is defined by it. He produces. It is what I have done: produce. 

Many jobs in life call more for other talents. Nurses and doctors, for instance, or office workers who keep the paperwork flowing, or in selling or organizing. The actual creation of something new is not for them the goal. But in my life, like that of Los, all that matters is production. Make. Make. Make. I cannot imagine spending my life without making stuff.

And so, I am going over the thousands of files stored on computer and CD-ROMs and winnowing down what I think has been the better examples, and working on them to create the best or final versions “for posterity,” by which I mean, so I can look at them and contemplate what I have spent my life doing. 

I just finished editing the bulk of the portraits I have made, cleaned them up, re-framed some, improved contrast and tone, and come up with a final version. If I were to present a portfolio, these images are what I would offer. I have about 200 such images in the file.

I previously did the same thing for the nudes I took over the years; there were fewer of them and even fewer of those were worth saving. 

There have been uncounted thousands, probably tens of thousands, of landscapes I have pointed my camera at. Most are just snapshots — memories of travel — but there are hundreds saved intended as works of art, and shown in gallery exhibits and printed in books

The earlier ones are more clearly derivative, but gave me lots of practice printing in the darkroom, so that I became an excellent printer of silver images. The longer I kept working, the more individual my landscapes became. 

Most of my photographic work has been in clear genres, such as portrait, nude, landscape and still life. 

One subject that has remained as a visual source of amazement over 50 years of making images are trees. I have thousands of prints of various trees in various seasons and weathers. 

And, because of when I grew up — in an era when Abstract Expressionism was king of the hill — I add to those genres a search for abstractions.

And even, non-camera work, where I played with the chemicals and papers to make my abstractions directly in the darkroom.

About 25 years ago, I began making photographs in series — collected in portfolios of between 10 and 20 prints each — made in various gardens, including public gardens and the back yards of friends and family. I must have made scores of these boxes, each with its title, and meant to be understood not as individual images, but as a kind of suite to be taken whole.

And with images made over the course of a few hours, tapping the shutter at whatever caught my eye as deserving its attention.

I expanded the series idea into images I found outside my airliner when flying around the country, a series I titled Window Seat

And another using a cheap toy camera (a $2.98 Diana) at Organ Pipe Cactus National Monument in southern Arizona.

And another made from clouds on one particularly stormy afternoon from my back yard in Phoenix, collected in a book titled Monsoon

Where does all this need to keep creating, keep producing come from? It is just my nature. I can’t help it: It keeps mind and hands busy, engaged, interested, alive.

I’ve made linocuts, drawn with pen and ink, played with graphic design, and even, when my wife needed a step-stool for the kitchen, I built one from birch wood in the shape of a jack rabbit. 

None of this means I feel especially talented or important, but just that putting things into this world that hadn’t existed before I made them seems as if it is whatever purpose my life has been made for. 

When I was newly minted and 20 years old, I thought I would be an artist or poet. It was a goal. But it didn’t take long to give up such an idea. Instead, I began writing and making images. The focus was no longer on my identity, who I thought I was, and more on engaging with the world. Looking outward rather than being stuck with self. 

I’ve known plenty of genuine artists; I don’t count myself among them. But I am doing something analogous. 

I didn’t care if I was an artist. I was more interested in understanding the world, either visually or conceptually. And not so much understanding as simply experiencing it. I can’t say that self evaporated — I have always had a strong sense of self, as anyone who knows me will admit under muffled giggles. But that it didn’t matter. 

And so, a lifetime of making things was not spent in any ambitious attempt at public recognition. I certainly could have written books or sought more gallery shows, but, as comic Steven Wright once put it, “I have  ambition, but without the drive.” But I have been driven to use my words and my camera to see better, to connect better, to make objective documents recording what I have seen or learned. Making pictures forces my attention. 

So, when I question having spent my life making and producing, and what it was worth, the obvious answer is not in the rewards of having made, but in the immediate doing. The meaning is in the act. 

I will stop when I no longer breathe. 

Click on any image to enlarge

I want to put in a good word for TV sitcoms. They don’t get much respect. And it is true that many of them are routine, uninspired and forgettable. “Chewing gum for the eyes.” But the genre as a whole has both a long history (longer than you may suspect), and a significant role to play in the arts. Yes, the arts.

What we call art is a lot of things, and serves many purposes, but one thing all art, whether painting, music, theater or literature, is asked to do is entertain. There are different levels of entertainment, but even Joyce’s Ulysses or Berg’s Lulu offer an underlying level of amusement. 

Comedy players, Mosaic from Pompeii

Some offer much more, but the base line of keeping us interested has been there from the earliest times we have record of. And much of it even fills university courses. We study Plautus and Terrence — among the earliest sitcom writers (Rome, 6th century BC), with plays full of dirty old men, unfaithful wives, clever slaves, mistaken identities and love-struck young men. 

There are few actual characters in such plays, and a great panoply of stock figures. These kinds of figures, stuck in difficult and comic situations, populate the works of Italian commedia dell’arte, the comedies of Molière, and the plays of Shakespeare (who would sometimes borrow from Plautus and Terrence). Victorian novels — by Dickens, Trollope, Thackeray —  now treated as literature, were at the time serialized in popular magazines and thought of much the same as we now consume TV shows. And all now deemed worth of academic study and even reverence. 

So, why not the same for All in the Family or The Honeymooners? Are they any “lower” an art form than The Twin Menaechmi? Or The Braggart Soldier

Remember, Shakespeare’s audience included the uneducated  groundlings; he wrote also for them. And he was not above the traditional fart joke. It ain’t all Seneca and Henry James. 

I am roughly the same age as television, and have watched the sitcom from its earliest TV days. I was one year old when The Goldbergs switched from radio to television (“Yoo-Hoo, Mrs. Bloom…”).  There was The Aldrich Family from 1949 to 1953 (“Henry! Henry Aldrich!” “Coming, Mother.”), and the first season of The Life of Riley, with Jackie Gleason originally taking over the title role from William Bendix, who had played the part on radio (“What a revoltin’ development this is”). Bendix took back the role for the rest of the series run. I don’t know how old I might have been when I first started watching these series. Probably in my playpen watching the images wiggle on the 12-inch screen of a Dumont television. 

The 1950s brought the onslaught and the sitcom became a staple of the boob tube. These series I remember quite well: Beulah; The Bob Cummings Show; The George Burns and Gracie Allen Show (the first Postmodern show, where George could watch what Gracie was planning on his own TV screen and comment to the audience); December Bride; I Married Joan; Private Secretary; Mister Peepers

I haven’t mentioned the three most important shows of the time. The Honeymooners emerged as a sometime skit on Cavalcade of Stars, the Jackie Gleason variety show on the Dumont network, sometimes taking up most of the run time. But in 1955, the skit was spun off into a half-hour sitcom for 39 episodes, still run in syndication on various cable channels. (“To the moon, Alice”). 

I Love Lucy ran from 1951 to 1957 and pioneered the three-camera filmed sitcom with live audience and laugh track. For its entire run, it ranked No. 1, No. 2, or No. 3 in the ratings. (I have to confess, contrary to the majority opinion, I never found Lucy very funny. Watching reruns, I still don’t). Those reruns can still be found in syndication on cable. 

Alvin Childress, Tim Moore, Spencer Williams

But you won’t find Amos ’n’ Andy. It was enormously popular from 1951 to 1953. But reaction to the racial stereotypes changed markedly during the rise of the Civil Rights movement. It would be hard to complain about the series cancellation. In the context of its times, it was deserved. It can be hard to watch nowadays. But I have seen all 78 episodes on bootleg DVDs and must admit we have lost some brilliant comic performances, especially by ex-vaudevillian Tim Moore as the Kingfish. Yes, there are some awful stereotypes, but not everyone was shufflin’ and grifting. Amos was an upright citizen and family man, and the series showed quite a few Black doctors and judges, all horrified at the shenanigans of the series stars. 

And it should be pointed out that most sitcoms, Black, white or otherwise, focus on less-than-admirable characters. Let’s face it, bland Ward Cleaver does not support a TV series. You need Archie Bunker, Ralph Kramden, or Larry David. Something out of the norm, but exaggerated. Getting past the particulars of Amos ’n’ Andy, basically the same stereotypes come back later as George Jefferson or J.J. in Good Times (“Dyn-O-Mite”) or Redd Foxx in Sanford and Son. Same caricatures, different generation. 

I’m not suggesting we forgive Amos ’n’ Andy, but rather to see it in context, and recognize the talent that went into it. 

The fact that even Millennials know who Lucy Ricardo was, or Ralph Kramden or Rob and Laura Petrie, means that some of the hundreds of sitcoms that have aired, from the last century and this, have a cultural staying power, very like the classics we read at university. 

The foundational stereotypes — or archetypes — have persisted, too. How many sitcoms feature bumbling husbands, from Chester A. Riley and Ozzie Nelson to Curb Your Enthusiasm and The King of Queens? Conversely, the trope of the ditzy wife, from Gracie Allen to Married … With Children to The Middle? Mothers-in-law are a perennial butt of jokes, as are clueless bosses and gay best friends. They each provide a predictable set of familiar and comfortable jokes. (Although the limits of comfort can and have changed over time: Blonde and Polish jokes haven’t worn as well).

And most of these are just modern changes rung on the characters of the commedia dell’arte. Harlequin, Colombina, Pantalone, Pulcinella, Zanni and the lot. We aren’t looking for fully rounded characters so much as familiar types to build plots and gags around — the “situations” in situation comedies. 

So, the sitcom has a long history. And I have a long history with them. And I have divided them into four roughly defined groups. The borders of these groups may be squishy — you may parse them differently — but the categories are defensible.

First, there are those that have had an effect on culture broadly. They tend to be the best written and acted, but they have wormed their way into the general consciousness. Class A includes I Love Lucy (my qualms not withstanding), The Honeymooners, All In the Family, The Mary Tyler Moore Show, M*A*S*H, Murphy Brown, The Office (American version), Seinfeld, Roseanne, Curb Your Enthusiasm, and The Cosby Show (which now is hard to watch — both hard to find and hard to endure, knowing what we now know). And I would include both The Big Bang Theory and Young Sheldon. Class acts all the way. 

But I would include also: Taxi, Barney Miller, Dick Van Dyke, Cheers, The Bob Newhart Show (the original one), and a few that I never warmed to, but still have a cultural significance, like Friends and Married… With Children. All are or have been in the national conversation.

I should also include a few British series that have had an impact, mainly Fawlty Towers, the British Office, and Absolutely Fabulous.  

Class B includes all the quality shows that came and went, with funny characters and solid jokes, but never buried into the Zeitgeist in quite the same way. All solid entries. You can add quite a few to this list and it will depend on your taste and funny bone. I would include: 3rd Rock From the SunBlack-ish; Brooklyn Nine-Nine; Frasier; Golden Girls; The Good Place (should be in Class A, but not enough people watched); Happy Days; Malcolm in the Middle; The Middle; Mike & Molly; Modern Family; The New Adventures of Old Christine; Parks and Recreation; Scrubs; Two and a Half Men; Veep; WKRP in Cincinnati; and your choice of others. Among my favorites are Mom, Night Court, Reno 911. Individual taste may vary. (I have not included many of the old shows from the ’50s and ’60s that few people have had a chance to see: My Little Margie, Private Secretary; Topper.)

The next rung down, in Class C are the workaday shows, sometimes OK time-wasters, but full of cliched characters and tired jokes — the kind that have the familiar form of jokes, but seldom the wit or laughs. Writing on autopilot. This is the vast majority of TV sitcom bulk. The roughage and fiber of the viewing diet. 

When we watch these, it is often more out of habit than desire. The forms are familiar and the laugh track tells us when a joke has passed by. Did anyone ever think The Munsters was prime comedy? or Gilligan’s Island? McHale’s Navy? Saved by the Bell? Mediocrity incarnate. Hogan’s Heroes? I could name a hundred, propelled by laugh tracks and the need of writers to fill air time. Networks toss them on the screen, hoping they’ll stick. Some do, but only because they are gluey. 

Wikipedia lists hundreds of sitcom titles and I would guess some 75 percent of them fall into Class C. At least half of those are gone in a single season, un-renewed, or cancelled after a few goes. The rest stick around because they are not overly offensive. They may feature actors we like, even if they have to spout insipid dialog. 

Bewitched; The Brady Bunch; Chico and the Man; Community; Ellen; F Troop; The Facts of Life; The Flying Nun; I Dream of Jeannie; Last Man Standing; The Monkees; Perfect Strangers; That ’70s Show; Who’s the Boss? Go ahead: Make a case for any of them. Tube fodder. 

Three’s Company is the epitome of Class C, although my son, deeply knowledgeable in the ways of film and media, assures me it is a classic. He loves it. De gustibus

Then, there is the bottom feeding Class D, those shows so bad they have become legend. My Mother the Car is the type specimen for this class. A series only a studio executive high on cocaine and bourbon, and distracted by facing an expensive divorce and maybe a teenage son in jail  could have green-lighted. Quite a few of these were meant to be vehicles for aging film stars given their own sitcom series. The Doris Day Show, The Debbie Reynolds Show, The Tammy Grimes Show, Mickey (with Mickey Rooney), The Paul Lynde Show (in which he is an attorney and family man), Wendy and Me (with George Burns and Connie Stevens), Shirley’s World (Shirley MacLaine as a photojournalist), and The Bing Crosby Show. Most of these didn’t make it past the first season. 

Also at the dismal bottom: Hello Larry, New Monkees, She’s the Sheriff, The Trouble with Larry (“not just not funny, but actively depressing”), Cavemen, Homeboys in Outer Space, The Ropers. Most cancelled after one season. 

In England, Heil, Honey, I’m Home with Adolf and Eva never made it past the first episode. (currently unavailable on streaming or disk. Too soon?).  

Among the abject failures are most of the American remakes of popular British comedies. Many of them never made it past the pilot stage.

And so, you have four general classes of television sitcoms. The best worthy of saving for future generations, the worst best left for whatever is the digital version of the bottom of the canary cage. 

The past wasn’t so different. What we remember of classical Roman comedy are what is extant. Much isn’t. A good deal of it was probably just as banal as most bad TV. We don’t know: It didn’t survive. The Victorian novel was largely a serial enterprise, like seasons of a sitcom, weekly chapters published. But for each Dickens or Trollope, there were dozens, maybe hundreds of lesser works now mostly forgotten. In time, we will no doubt continue winnowing the TV past, saving the Norman Lears and perhaps the Chuck Lorres and ranking them as our Plautus and Terrence. Perhaps. 

The low arts can still be art.

We’ve all heard of Alexander the Great, William the Conqueror, or Suleiman the Magnificent. Who wouldn’t want to be known to history by such flattering names? But among the many kings, princes, barons and otherwise leaders, there are a few names a bit less splendiferous.

Alexander the Great; William the Conqueror; Suleiman the Magnificent

Every literate English speaker has probably heard of Ethelred the Unready, but what about Ivar the Boneless? We think of the third Julian Roman emperor as Caligula, although his actual name was Gaius Caesar Augustus Germanicus. “Caligula” was a less-than-laudatory nickname which actually means “little boots,” because when he was a boy, he tried wearing a real soldiers footware and the troopers made fun of him by calling him Little Boots, or “Bootsie.”

But the list of unflattering cognomens, sobriquets and nicknames is really quite long. Not everyone was the Sun King. There was also Sebastian the Asleep of Portugal, who reigned from 1554 to 1578. And Barefoot Magnus III of Norway (1073-1103). Or Johann Georg the Beer Jug, Elector of Saxony from 1611 to 1656. As you might have surmised, he loved to bend his elbow. 

Alfonso the Leper; Ivaylo the Cabbage; Piero the Gouty

None of these men seem to have had press agents spinning their boss’ reputations. Richard I may have been Lion-Hearted, but the Third was Richard Crookback. Ivaylo the Cabbage ruled Bulgaria in the 13th century. The grandson of Barefoot Magnus ruled Norway from 1130 to 1135 as Magnus the Blind. Vasili Kosoi ruled Moscow in the 15th century as Vasili the Cross-eyed. And, of course, Charles the Bald, or Charles II of France, who apparently had a full head of hair. 

Physical debility seems to have been popular. William the One-Eyed of Meissen; Peter the Stutterer of Portugal; Sverker the Clubfoot of Sweden; Piero the Gouty of Florence; Alfonso the Leper of Portugal. Eric XI of Sweden (1216-1250) was called Eric the Lisp and Lame.

 The most famous was probably Timur the Lame, who conquered much of the world and best known as Tamerlane. And don’t forget Uros the Weak of Serbia. Or Wilfred the Hairy of Catalonia. 

Wilfred the Hairy; Ethelred the Unready; Halfdan the Bad Entertainer

The 1100s featured Bolesłav the Curly in Poland, Conan the Fat in Brittany, and Ragnvald Roundhead in Sweden. 

John the Posthumus was born in France in 1316 after his father’s death and so was born a king already. He lived only a few days, and so was king from birth to death. 

In AD741 Constantine was born in Byzantium and when he was baptized, the infant defecated in the baptismal font and so became ever after Emperor Constantine the Dung Named. 

Sancho the Populator was king of Portugal in the 13th century (that nation seems to get a lot of these names). He had 20 children, both legitimate and otherwise. But he is beat out by John the Babymaker of the Holy Roman Empire in the 16th century, who had 63 illegitimate kids. Something for Elon Musk to aim for, I guess. 

On the other hand, there was Henry the Impotent of Castile in the 15th C. and nasty old King John of England was called John Soft-Sword. 

Louis Do-Nothing; Louis the Unavoidable; James the Shit

England has had its share of names, some glorious, like Elizabeth I as Gloriana, but otherwise, there was George IV, known as the Prince of Whales because of his obesity, and George III, known as derisively as Farmer George for his less-than-regal interest in agriculture. And James II was known in Ireland as Seamus as Chaca or “James the Shit” for his treatment of that country.

I love encountering these historical names. Constantius the Pale was Roman emperor. Stupid Willy was Wilhelm I of Germany. Louis Do-Nothing was Louis V of France. Germany had Wenceslaus the Drunkard. And Portugal (again) had Manuel I, the Grocer-King. 

Coloman the Bookish ruled Hungary in the 12th century and Ivan I of Russia was Ivan Moneybags. And King Ludwig of Bavaria was Mad King Ludwig. And while Vlad Tepec is remembered to history as “Vlad the Impaler” and the model for Dracula, Besarab IV gained the throne of Wallachia with Vlad’s help and was then known as Besarab Tepalus, or “The Little Impaler.”

Then, there’s Alfonso the Slobberer, King of Galicia from 1188-1230, who foamed at the mouth when angered. And Eystein Halfdansson, an 8th century Norwegian king known as Eystein the Fart. Eystein’s son was known as Halfdan the Bad Entertainer — couldn’t throw a decent party. Another Norwegian king, from the 13th century was Haakon the Crazy. King Harald I of Norway from 1454 to 1474 had several names. He was Harald Fairhair, but that may have been meant ironically, since he was also Harald Tanglehair, Harald Shockhead and Harald the Lousy.  

Harald Tanglehair, aka Harald the Lousy

Finally, Eric II of Denmark was Eric the Memorable but doesn’t seem to have done anything of note in his short four-year reign, at least not that anyone can remember.

These are just a few epithets and sobriquets. Wikipedia lists more than 200 historical figures once named as “The Great,” From Abbas the Great of Iran (1587-1629) to Zayn al-Abadin the Great, Sultan of Kashmir (1418-1470). Alexander the Great wasn’t called that until the Roman playwright Plautus named him that in a play, Mostellaria, in the Third Century BCE. He was also known, in Persia as Iskander the Accursed. 

A list of monarchs by nickname in Wikipedia contains a thousand entries, some quite familiar, like Ivan the Terrible, some more obscure, such as Piero the Gouty of Florence, Italy. 

Constantine Dung-Named; Childeric the Idiot; Ferdinand the Bomb

Some have more than one alternate identity. Napoleon Bonaparte had at least 21, including L’Aiglon (The Eagle), Le Petit Caporal (The Little Corporal), The Corsican, The Gunner of Toulon, Little Boney, and more. Most of them authored by his enemies, who seemed hesitant to pronounce his actual name. And so: The Nightmare of Europe, the Corsican Ogre, The Devil’s Favorite, The Fiend of Europe (or just, The Fiend). The British seemed to hate and fear Nappy the most and never seemed to run out of insulting names for the man. 

Superstition about saying certain names out loud have given us many of these. Avoiding the name of the Devil has given us a bunch of  folktale cognomens: Old Scratch, Old Nick, The Evil One Split-Foot, Father of Lies, Green-horned Monster, Jimmy Square-Foot, Old Adam, Tail-N-Horns, the Wicked One, Rule of Demons. 

Which brings us to Donald John Trump. No one recently has accrued so many alternate cognomens, epithets or sobriquets. One single website lists 409 of them. Nixon might have been Tricky Dick and Clinton was Slick Willy, but no one before has had them delivered by the truckload. I stopped looking after about 800 of them. (I’m not going to list them all — I haven’t the heart). Everyone has their favorites. 

They fall into several vast categories: His lying; his heft; his thin skin; his greed and self-dealing; his tweeting; his name-calling; his business failures; his sexual predation; his fascism; his failing mental powers; his word salad — the list goes on. And let’s not forget his orange hue or his hair, or his too-long ties, his golf cheating, or his bragging or the garish bad taste of a tinpot dictator. He makes it easy. 

In his first term I began calling him — Moose-a-Loony. It’s almost a party game to make up new to call him. It’s fun; try it. Orange Foolius. (Although younger readers might not know where that one comes from.) Large-mouth Ass. Keep it going. Your turn. 

Among my favorites: Trumplethinskin: Trumpster Fire; Mango Mussolini; Cheat-O; Tangerine Palpatine; Mar-a-Lardo; Captain Bonespur; Hair Furor; Prima Donald; Assaulter-in-Chief; Boss Tweet; Deadbeat Donald; the Lyin’ King; The Man of Steal; Forrest Trump; Donny Dementia. Use these and no one needs to be told who you are referring to. The Creature from the Orange Lagoon. 

Everyone who wants is free to invent more of them. Late night talk show hosts seem to come up with new ones each night for a good laugh. 

Stephen Colbert called him the Orange Manatee; John Oliver said he was Rome Burning in Man Form; Seth Meyers dubbed him Creep Throat; Jon Stewart said he was a Decomposing Jack-O-Lantern. Samantha Bee called him a Screaming Carrot Demon, and also America’s Burst Appendix. Trevor Noah said he was a Pile of Old Garbage Covered in Vodka Sauce (although I would have thought “ketchup” more apt). 

The characterization that seems to have gotten under the Tangerine-Tinted Trashcan Fire (S. Bee) more than any other was delivered almost 40 years ago in 1988 when Vanity Fair editor Graydon Carter called him a “short-fingered vulgarian.” 

Carter said that he made the comment “just to drive him a little bit crazy.” And according to Carter, it still does.

“To this day, I receive the occasional envelope from Trump. There is always a photo of him — generally a tear sheet from a magazine. On all of them he has circled his hand in gold Sharpie in a valiant effort to highlight the length of his fingers,” Carter said. “I almost feel sorry for the poor fellow because, to me, the fingers still look abnormally stubby.”

But whether his fingers are abnormally short or not, there is no question he is a vulgarian. Every time DJT opens his pie-hole he demonstrates how little class he possesses. “Quiet, Piggy!” 

And so, we keep renaming the Yam-colored Yammerer, as if we don’t want to have to say his name. 

A linguist named Jenny Lederer said, “people feel like not repeating his name is [a way of] not speaking to the brand and the value system that goes along with his political ideology.”

Even a mention of his name is a problem, with a kind of folk-magic power, causing many of us to avoid it. Tweets will spell the name “Tr*mp,” like it’s a four-letter profanity, although that doesn’t really hide the name, but it does make the Tweet unsearchable by the keyword, “Trump,” and so limits its spread.  And the asterisk implies that his name is vulgar, like the the dirty words censored in old books. 

One is left to wonder what posterity (if there is posterity) will finally settle on as the epithet for “He-Who-Must-Not-Be-Named.” 

We have Old Hickory, Honest Abe, Silent Cal, the Gipper, Bubba and Dubya — but how will we ever choose from the superfluity of imprecations  swirling around Trump as he circles the drain? 

I was an English major and I’m married to an English major and it’s hard being an English major and only getting harder. An English major feels genuine pain hearing the language abused, mal-used, corrupted and perverted. 

I’m not talking here about outdated grammar rules and a fussy sort of prisspot pedantry. As a matter for fact, one of the most persistent pains a true English major suffers is such misplaced censure, especially when interrupting a casual speaker to let them know that “them” is plural and “speaker” is singular. In my book, this is merely rude. A caboose preposition is nothing to lose sleep over. 

No, what I’m writing about here is are things that are genuinely ugly or purposely unclear, or overly trendy, to the point of losing all meaning. You know — politics. That and corporate language, or management speech — which I call “Manglish” — is a great corrupter of speech. 

“We have assessed the unprecedented market shifts and have decided to pivot this company’s new normal to a deep-dive into a robust holistic approach to our core competency, circling back to a recalibrated synergy amid human capital in solidarity with unprecedented times.”

Committees try to make language sound profound and wind up writing piffle. I’m sure it was a committee that agreed in Iredell County, N.C., to make the county slogan, “Crossroads for the future.” I do not think that word means what you think it means. 

I wrote for a daily newspaper and language was my bread and butter, but the higher you go up the corporate ladder, the worse your words become. I remember the day they posted a new “mission statement” on every other column in the office, filled with buzz-word verbiage that didn’t actually mean anything. I looked at my colleague and said, “If I wrote like that, I’d be out of a job.”

But it isn’t just Manglish. Ordinary people are becoming quite lax about words and meanings. Too often, if it sounds vaguely right, it must be so. And you get “For all intensive purposes,” “It’s a doggy-dog world,” being on “tender hooks,” or “no need to get your dandruff up.”

“I’ve seen ‘viscous attack’ too many times recently,” my wife says. “It gives me an interior pain like a gall bladder attack.” 

And the online world is full of shortcuts, some of which are quite clever, but most of which are just barbarous. An essay about digital usage is a whole nother thing. Not room here to dive in. 

But, there is a world of alternative usage that is not standard English, that any real English major will welcome as adding richness to the mother tongue. Regionalisms, for instance. Appalachian dialect: “I’m fixin’ to go to the store;”— actually, that is “stoe,” rhymes with “toe” —  “I belong to have a duck;” “I have drank my share of Co-Cola.”

And Southern English has served to solve the historical problem of having lost the distinction between the singular “thee,” and the plural “you,” with the plural “you all,” or “y’all.” Although, more and more “y’all” is now being used also for the singular, and so is becoming replaced with “all y’all.” Keep up, folks. 

Then, there’s African-American English, which has enriched the American tongue immensely, as has Yiddish: “Shtick,” “chutzpah,” “klutz,” “schmooze,” “tchotchke.”

Regionalisms and borrowings are like idioms. Sometimes they don’t really make sense, but they fall comfortably on the tongue. “Who’s there?” “It’s me.” Grammatically, it would be proper to say “It is I,” but no one not a pedant would ever say such a thing. The ear is a better arbiter than a rulebook. 

George Orwell ended his list of rules for writing with the most important: “Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.”

English is a happily promiscuous tongue and so much of the richness of the language comes from borrowings. But there are still other problems: bad usage, misuse of homonyms, loss of distinctions. The English major’s ears sting with each onslaught. 

What causes our ears to burn falls into three broad categories. Things that are just wrong; things that are changing; and things that offend taste. Each is likely to set off an alarm ping in our sensitive English major brains. 

Every time I go to the grocery store I am hit with “10 items or less.” Few people even notice, but the English major notices; we don’t like it. “Comprised of” is a barbarism. “Comprises” includes all of a certain class, not some items in a list of choices. I feel slapped on the cheek every time I come across it mal-used. 

And homonyms: a king’s “rein,” or a book “sited” by an article, or a school “principle” being fired. It happens all the time. It is endemic online. “Their,” “they’re,” “there” — do you know the difference? “You’re,” “your?” Most young’uns IM-ing on their iPhones don’t seem to care. 

And fine distinctions of usage: I am always bothered when I see a murderer get “hung” in an old Western, when we know he was “hanged.” 

Again, most Americans hardly even notice such things. They all get by just fine not caring about the distinction between “e.g.” and “i.e.” In fact, they can get all sniffy about it. 

I know a former medical transcriptionist who typed up a doctor’s notes each day, and would correct his grammar and vocabulary. She corrected the man’s “We will keep you appraised of the outcome,” with “apprised,” and each time, he would “correct” that back to “appraised.” Eventually, she gave up on that one. 

English majors know the difference between “imply” and “infer,” and it causes a hiccup when they are mixed up. “Disinterested” mean having no stake in the outcome; “uninterested” means you cannot be arsed. They are not interchangeable. 

We EMs cringe when we hear “enormity” being used to mean “big,” when it actually means a “great evil.” And “unique” should remain unique, unqualifiable. Of course, “literally” is used figuratively literally all the time.  Something is not “ironic” simply because it is coincidental. 

I hear the phrase “begging the question” almost every day, and always misused. It refers to circular reasoning, not to “raising the question.” I hold my ears and yell “Nya-nya-nya” until it is over. 

Some things, which used to be wrong, are slowly being folded into the language quietly, and our EM ears may still jump at hearing them. “Can” and “may” used to mean distinct things, but that difference was lost at least 100 years ago. We can give that one up. And “hopefully” used to be a pariah word, but we have to admit, it serves a grammatical function and we have to let it in, however grudgingly. 

My wife is particularly sensitive to the non-word, “alot.” She absolutely hates it. I understand, although I recognize a need for it. “A lot” is a noun, and sometimes we use it as an adjective: “I like chocolate a lot.” Perhaps “alot” will eventually become an adjective. Not for Anne. 

People are different and have differing talents. We seem to be born with them. Some people grasp mathematics in a way a humanities student will never be able to match. Some have artistic or musical talent. We can all learn to play the piano, but only certain people can squeeze actual music out of the notes. 

And each of us can learn our native tongue, but some of us were born with a part of our brains attuned to linguistic subtlety. We soaked up vocabulary in grade school; we won spelling bees; we wrote better essays; we cringe at the coarseness of political speech. Language for the born English major is a scintillating art, with nuance and emotion, shadings and flavors. We savor it: It is not merely functional. 

(I loved my vocabulary lessons in grade school, and when we were asked to write sentences using that week’s new words, I tried to use them all in a single sentence. People who show off like that often become writers.)

Just as my piano playing, even when I learned whole movements of Beethoven sonatas, was always the equivalent of speaking English as a second language, my best friend, Sandro, could sit at a piano and every key was fluent, natural, and expressive. It was a joy to hear him play; a trial for me just to hit the right notes. 

I am saying that those of us who gravitate to speech, writing, and language in general, have something akin to that sort of talent. It is inherent, and it can be a curse. Bad language has the same effect on our ear as a wrong note on a piano. 

We can feel the clunkiness of poorly expressed thoughts, even if they are grammatical. Graceful language is better. And so, we can rankle at awkward expressions.

I have a particular issue, which I share with most aging journalists, which is that I had AP style drummed into me — that is, the dicta of the Associated Press Stylebook, that coil-bound dictator of spelling, grammar and usage. One understands that AP style was never meant to be an ultimate arbiter of language, but rather a means of maintaining consistency of style in a newspaper, so that, for instance, on Page 1 we didn’t have a “gray” car and on Page 3 one that was “grey.” 

And so, the rules I lived by meant that there was no such thing as 12 p.m. Is that noon or is that midnight? Noon was neither a.m. nor p.m. Same for midnight. They had their own descriptors. “Street” might be abbreviated in an address, but never “road.” Why? I never knew, but in my first week on the copy desk I had it beaten into me when I goofed. 

“Back yard” was two words, but one word as an adjective, “backyard patio.” Always. “Air bag,” two words; “moviegoer, one word. “Last” and “past” mean different things, so, not “last week,” unless Armageddon is nigh, but “this past week.” Picky, picky. 

I had to learn all the entries in the stylebook. The 55th edition of the AP Stylebook is 618 pages. And this current one differs from the one I had back in 1988; some things have changed. Back then, the hot pepper was a “chilli pepper,” and the Southwestern stew was “chili.” I lived and worked in Phoenix, Ariz., and we all understood this would get us laughed off the street, and so exceptions were made: yes, it’s a chile. 

Here I am, nearly 40 years later, and retired for the past 12 years, and I still tend to follow AP style in this blog, with some few exceptions I choose out of rebellion. But I still italicize formal titles of books, music and art, while not italicizing chapter names or symphony numbers, per AP style. I still spell out “r-o-a-d.” It’s a hard habit to break. 

The online world seems to care little for the niceties of English. We are even tending back to hieroglyphs, where emojis or acronyms take the place of words and phrases. LMAO, and as a card-carrying alte kaker, I often have to Google these alphabet agglutinations just to know what my granddaughters are e-mailing me. Their seam to be new 1s each wk. 

And don’t get me started on punctuation.

We look at history all wrong. In school, history seems like a bunch of random dates we have to remember. You know: 1492; 1066; 1929; 1588. Just numbers. But history isn’t like that. History is continuous, all connected. 

It all needs to be looked at a different way. I think of history as a series of grandmas. It makes history more relatable, but also a good deal shorter than you might imagine. 

My grandmother was born in 1900. It is now 2025. That’s a 125 years. The way the Romans counted centuries — grandparents birth to grandchild’s death — was called a “saeculum,” which we tend to translate either as “era” or “century.” But I know my grandmother was born before the Wright brothers flew and didn’t die until after Neil Armstrong walked on the moon. An augenblick in time. 

And so, I try to line up these consecutive eyeblinks to imagine how distant, really, is the past. Now, I understand that not all grandma-to-grandkid timespans are the same. Some are considerably shorter. But I use my own as a milestone to count my way through the past I’ve learned about. In that way, the Declaration of Independence was from my grandmother’s grandmother’s time. Only two grandma’s ago, so to speak. 

The Roman Empire, in the east, fell in 1453, which is just 4.5 grandmas in time. My grandmother’s grandmother’s grandmother’s grandmother could have witnessed it. 

We think we have been on this planet so long, that prehistory seems interminable. But I attempted to calculate how long it has been since humans painted aurochs on the cave walls at Lascaux. The date for the original artwork is usually given as about 19,000 years ago. A long time, no? 

Well, in grandmas, that is just 152 grandmas ago. Your standard charter bus carries about 50 people, and so it would only take three busloads of grandmas and their grandmas to get us back to the cave paintings. It really isn’t all that long ago. 

In sum, I have long believed we should never teach history simply as dates, and shouldn’t teach it from back then to now, but rather from now, counting grandmas — or some other measure of time — backwards through time to see the continuous thread we are connected with.