In addition to this blog, which I have been writing since 2012, I have written a monthly essay since 2015 for the Spirit of the Senses salon group in Phoenix, Ariz. The readership for each site seems to have little overlap, and so, I thought if I might repost some of the Spirit essays on my own blog, it might achieve a wider readership. This one, originally from May 1, 2021, is now updated and slightly rewritten.
My house is filled with books, and so many that I will never live long enough to read them all. It is a personal version of a universal problem: So much has been written over the past 4500 years that no one can ingest more than a wee fraction of the total. That’s four and a half millennia of culture. So, what counts, these days, as being cultured, or well-read?
No work of literature or art exists in a vacuum. Even the newest book has a past. Culture is an accumulation: Each new work builds on the past, and requires a shared understanding of that past with its audience. Just as you have to learn vocabulary in order to read, so you need some handle on the past to fully understand what is written now. But, there is too much for any one person to absorb, and no way for any author to assume his readers will recognize and vibrate to what is there, subliminally, in the works. That past is there even in best-sellers by Diana Gabaldon or Dean Koontz.
There used to be an agreed upon canon of literature that any well-educated person was assumed to be familiar with. But, as the world shrank through communication advances and progress in transportation, the canon looked increasingly provincial. It was almost wholly white, male, and European. What of Asia and Africa? Why were there not more women included? Perhaps, too, that white European bias was the root evil of colonialism.
I can’t answer all these questions, but it is important to raise them as we begin to lose the common cultural inheritance that the canon used to provide. Acres of writers over the past centuries have quoted or riffed upon the words of Shakespeare and the King James Bible. It was assumed that anyone with a decent education (even a decent high-school education) would understand the references. When Abraham Lincoln wrote “Fourscore and seven years ago…” his listeners would have tacitly resonated to the biblical “three score and ten” years allotted to a human life. He could have just said, “Eighty-seven years ago,” but he didn’t. The force of the Bible gave his words a tidal power that made his rhetoric memorable.
Ernest Hemingway used the past, and expected his readers to know. Papa’s novels drip with the power of allusion. The Sun Also Rises comes from Ecclesiastes 1:5. For Whom The Bell Tolls rings from John Donne. A Farewell to Arms has Vergil’s Aeneid buried in it.
T.S. Eliot’s Wasteland is a midden of such buried cultural memes. Some are explicated in the notes at the end of the poem (should poetry require footnotes?), but most are just there to be felt or be vaguely familiar. The poet expected his readers to share his erudition and quietly appreciate the roots that sprouted the verse. He explicated his position in the essay Tradition and the Individual Talent. In his Wasteland notes, he tells us that line 23 (“And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief”) is a gloss on Ecclesiastes 12:5 (“the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden”), which seems a bit of a stretch, but he doesn’t feel it necessary to point out that the opening line of the poem (“April is the cruelest month”) is an ironic reversal of Chaucer’s “Whan that Aprille with its shoures soute…”). He thought that too obvious to mention. What in today’s world can be considered too obvious to mention?
Eliot’s poetry, itself, is now the cause of allusion (“I should have been a pair of ragged claws scuttling across the floors of silent seas…” Ask Woody Allen).
There are at least two problems with such allusions. The first is epitomized by Ezra Pound, who so completely built his Cantos on fragments from obscure writers and historical figures that no one without the same erudition as himself could have any clear idea what he was talking about. If the main point of your reference is the reference, the main point is also pointless. And Pound’s reading was so idiosyncratic and esoteric that no reasonable human should be expected to share it.
The second problem is best displayed in the work of John Milton. There is no doubt of Milton’s greatness as a poet: He is the second-most quoted author after Shakespeare. Bartlett’s is stuffed with him. But Milton was so casually familiar with the Bible and Classical writers that you often now need a gloss to know what he means when he writes of his muse that intends to ”soar Above th’ Aonian mount” which his educated readers would have known was Mount Helicon, where the Greek muses lived by the Hippocrene spring, a spring created by the hoof-stamp of Pegasus, the winged horse that symbolized poetic inspiration because he could fly to the top of Mount Olympus, home of the gods. Any self-respecting gentleman of the time, with any degree of education, could read Ovid in Latin and would be familiar with all the gods, godlets and nymphs and fauns mentioned in The Metamorphoses, a foundational work of Western literature and thus slide past them knowingly while reading Paradise Lost. Few of our contemporaries read Ovid and hence the need for footnotes. The Norton Critical Edition of the poem, often used in college courses, is as much gloss as verse.
Now you can go through 12 years of public school and four years of university and never getting any closer to Ovid than a NASCAR fan to the ballet.
When novelist William Styron wrote about his battle with depression, he named the book Darkness Visible, referencing Milton. Milton also shows up in Philip Pullman’s science-fiction classic, His Dark Materials. There was a Playstation video game named Pandemonium. For someone so seldom read, Milton gets around.
We should expect that cultural reference comes and goes, it blossoms and then fades with time. Once, Milton was one everyone’s tongue, now he is for doctoral candidates. Once the Bible was lingua franca, now, it seems, those who know the book at all only know the parts they like and ignore the rest. (“Who’s the greatest contortionist in the Bible?” “Balaam, because the Bible says he tied his ass to a tree and walked away.”) The best-known of Shakespeare is still recognizable, but I venture few would remember to context to “Put out the light, then, put out the light” or “All that glisters is not gold.” “To be or not to be” is too familiar, but even those who can quote the first six words of the soliloquy probably don’t know that the rest of it contemplates suicide, or where it comes in the Hamlet story — or why.
It has always been the habit of the educated — the initiates in the cultural legacy — to lament the loss of that inheritance, and condemn the ignorance of the younger generations. I have been guilty of that myself, because I have spent so much time imbibing my cultural past and fear the loss of meaning that evaporates with the loss of memory of past culture. I, who know Gilgamesh and Beowulf, who reads the Iliad annually, who have ingested my Ovid and Livy, my Melville and Faulkner, weep for those bereft of such treasures. But I need to recognize the evanescence of such knowledge. One set of cultural touchstones is inevitably replaced by a new set, piece by piece, like the original wood of the Argo.
I doubt we can do without a cultural gravity pulling us toward a center, but it needn’t be the one that worked in the past. Just watch a Quentin Tarantino film and see how the cinematic past enriches the Pulp Fiction present, how he uses the styles of Hong Kong in Kill Bill, or the tropes of Western movies in The Hateful Eight. Inglourious Basterds is built, not on a knowledge of history so much as on the digested habits of World War II movies — and in much the same way as Paradise Lost is rooted in Ovid and the Bible. Just as Milton expected his readers to be familiar with Ovid, so Tarantino expects his audience to be familiar with Johnnie To and William Wyler.
I have recognized that my own cultural memory is mine and must let the younger generation have theirs. But I nevertheless worry about this difference: that mine subsumes four millennia of accumulation building on itself, while what I see in the coming cultural horizon barely extends back a hundred years. When I see an online list of “greatest films of all times,” I am appalled that almost no films listed are more than 30 years old. Have none of these movie fans seen Metropolis, Battle of Algiers, or Rules of the Game? Surely their lives would be richer if they had something to draw on psychically and emotionally other than American Pie or Fast and Furious.
My twin granddaughters do stunningly well at school — now at university — but neither knows any Bible stories. This is not picking on them: No one who is secular in their generation does. How much of their cultural patrimony is blank? Nor does their generation soak up Sophocles, Dante, Hawthorne or Yeats. They have their touchstones, but I cannot but worry that their inner lives are undernourished for it, l’eau sans gaz.
But I am also humbled by my own ignorance. Is my inner life starving because I cannot read Latin? French? Russian? Chinese? I think of all the books I haven’t read. The list seems nearly infinite. My own bookshelves shame me. I own the books that populate them, but I haven’t gotten around to reading everything waiting there, inviting me in. There isn’t time.
From the last half of the Eighteenth Century through the last quarter of the Nineteenth, an idea permeated popular and intellectual culture and showed itself in literature, art and music, although no one could quite agree on its definition. Like wit in the seventeenth and early eighteenth centuries, which also defied simple definition, the sublime was something no one couldn’t quite pin down, but like Justice Potter Stewart said, you knew it when you saw it.
The Sublime features representations of vast spaces, horrifying disasters and universal chaos. Anything dark, scary, awe inspiring or supernatural.
“Alpine Avalanche,” Philip James de Loutherbourg, 1803
Of course, the idea isn’t limited to the Eighteenth and Nineteenth centuries. It has been around as long as there has been art and literature. There is The Sublime in the epic of Gilgamesh and it is all over the Bible.
There had always been a subspecies of The Sublime in art. It is in Shakespeare, in Titian, in Rubens. It runs throughout John Milton’s Paradise Lost, especially in those parts describing Satan and his acts.
But The Sublime steps into the spotlight with the advent of Romanticism. It is in the poetry of Byron, the novels of Victor Hugo, the paintings of Caspar David Friedrich. It is behind the fad for Gothic novels and the nature poetry of Wordsworth and Coleridge.
The first clear enunciation of The Sublime in literature was set down in the First Century by an anonymous author, usually called Longinus. His treatise, usually called On the Sublime, is primarily a guidebook to rhetoric, with all the usual tropes, but he also discusses how great writing — as opposed to the merely good — overwhelms us, and it is great subjects that lend themselves to great writing.
In the climactic 35th chapter, he writes: “What was it they saw, those godlike writers who in their work aim at what is greatest and overlook precision in every detail? … (W)e are by nature led to marvel, not, indeed, at little streams, clear and useful though they be, but at the Nile, the Danube, or the Rhine, and still more at the Ocean. … nor do we consider out little hearthfire more worthy of admiration than the craters of Etna whose eruptions throw up rocks and boulders or at times pour forth rivers of lava from that single fire within the earth.
“Vesuvius Erupting,” Pierre-Jacques Volaire, 1877
“We might say of all such matters that man can easily understand what is useful or necessary, but he admires what passes his understanding.”
What happened between the century of Voltaire and that of Shelley is the cultural shift from Neo-classicism to Romanticism. It is a shift from a concern for society and relations of humans to humans to a different frame of reference — to the relation of the individual to the cosmos.
Relations between people are between roughly equal, similar size entities; relations with the cosmos pit the infinitesimal human being against the infinite. There is no satisfactory reaction but awe, terror, and admiration: That is The Sublime.
“The Deluge” William Westall, 1848
Coleridge describes a Sublime experience in his 1818 lecture on “European Literature” by recalling: “My whole being expands into the infinite; earth and air, nature and art, all swell up into eternity, and the only sensible expression left is, ‘that I am nothing!’ which concludes that his ultimate realization of The Sublime was of his own human insignificance.”
In 1757, a young Edmund Burke wrote an influential treatise, A Philosophical Enquiry into the Origin of our Ideas of the Sublime and Beautiful. He wrote: “Whatever is fitted in any sort to excite the ideas of pain, and danger, that is to say, whatever is in any sort terrible, or is conversant about terrible objects, or operates in a manner analogous to terror, is a source of the sublime; that is, it is productive of the strongest emotion which the mind is capable of feeling.”
He sorted The Sublime into seven constituents: darkness; obscurity; deprivation; vastness; magnificence; loudness; and suddenness. When used in art or literature, The Sublime reminds us of things we find frightening in the world, but by being framed in art, lets us contemplate it in safety, and thus we find pleasure in it.
“Chamounix, Mont Blanc and the Arve Valley” JMW Turner 1803
The next generation sought out The Sublime in reality as well as in literature. When Mary and Percy Shelley visited the valley of the Arve River in the Alps, they noted in their History of a Six Weeks Tour through a Part of France, Switzerland, Germany, and Holland: “Mont Blanc was before us, but it was covered with cloud; its base, furrowed with dreadful gaps, was seen above. Pinnacles of snow intolerably bright, part of the chain connected with Mont Blanc, shone through the clouds at intervals on high. I never knew — I never imagined what mountains were before. The immensity of these aerial summits excited, when they suddenly burst upon the sight, a sentiment of ecstatic wonder, not unallied to madness.”
Shelley transformed this into his poem, Mont Blanc: Lines Written in the Vale of Chamouni:
In her 1794 gothic novel The Mysteries of Udolpho, Ann Radcliffe has her heroine face the Alps:
“They quitted their carriages and began to ascend the Alps. And here such scenes of Sublimity opened upon them as no colors of language must dare to paint … Emily seemed to have arisen in another world, and to have left every trifling thought, every trifling sentiment, in that below: those only of grandeur and sublimity now dilated her mind and elevated the affections of her heart.”
“Hannibal Crossing the Alps in Snowstorm” JMW Turner 1812
And Byron is nothing without The Sublime. He takes his doomed hero to the Jungfrau in Manfred and used it in Childe Harold’s Pilgrimage over and over, as in the lines, “Roll on thou deep and dark blue Ocean — roll!”
In Canto 3 of Childe Harold, he takes his hero to the Alps:
Coleridge’s Rime of the Ancyent Marinere (1798) is all about The Sublime and its terror — and ultimately, its beauty.
Its hero, aboard a death ship is surrounded by a sea of monsters: “The very deep did rot: O Christ!/ That ever this should be!/ Yea slimy things did crawl with legs/ Upon a slimy sea.” But our mariner has a transformation of heart:
Certain artists and painters became transfixed by The Sublime. First comes Joseph Wright of Derby (he is always referred to this way, apparently to distinguish him from other Joseph Wrights, including an American artist of the same time, who designed the Liberty Hat penny).
In many of the English Wright’s paintings, a bright light glows in the darkness. He painted multiple canvasses of the eruption of Mt. Vesuvius in the 1770s.
“Vesuvius in Eruption, With a View of the Bay of Naples,” Joseph Wright of Derby, 1776
Although he didn’t have to travel that far. Many of his landscapes feature brooding moonlight scenes, or images of fire in the darkness, such as
“Cottage on Fire,” Joseph Wright of Derby 1786
This fascination with The Sublime is primarily a northern European thing. You find it in British art, in German art and Scandinavian art, but less so in Italian or Spanish (Goya excepted).
Germany produced Caspar David Friedrich, who specialized in images of the contemplation of vast nature.
The arctic inspired a good deal of Sublime art, as in Friederich’s Sea of Ice, with its barely noticeable shipwreck.
“Das Eismeer” Caspar David Friedrich, 1823
The ice of the arctic is where Mary Shelley had her Frankenstein creature float away on an ice raft to his death.
“We are still surrounded by mountains of ice, still in imminent danger of being crushed in their conflict. The cold is excessive, and many of my unfortunate comrades have already found a grave amidst this scene of desolation.”
And the final words of the novel:
“He sprang from the cabin-window as he said this, upon the ice raft which lay close to the vessel. He was soon borne away by the waves and lost in darkness and distance.”
Later in the century, American painter Frederick Edwin Church painted a dozen or so studies of icebergs.
“Floating Iceberg,” Frederick Edwin Church 1859
Church also painted volcanoes, such as Cotopaxi in Ecuador.
“Cotopaxi,” Frederick Edwin Church 1862
Church’s most famous painting, now at the National Gallery in Washington DC, is his Niagara, a nearly 8-foot across panorama of the falls. It was shown in New York in 1857, where visitors could pay 25 cents to view the painting in a darkened art gallery (for best effect). The painting went on a cross-Atlantic tour, shown the same way.
“Niagara,” Frederick Edwin Church 1857
Its effect was stunning for the time. Even a century later, writer David Harrington could say “Niagara is the American’s mythical Deluge which washes away the memory of an Old World so that man may live at home in a New World. The painting is an icon of psychic natural purgation and rebirth. Poetically a New World emerges as the waters of a flood subside. The rainbow, sign of the ‘God of Nature’s’ covenant with man, transfixes the beholder. … Niagara is a revelation of the cosmos to each and every man.”
The biblical reference is apposite. Much of the imagery of The Sublime in the 19th Century comes from the Bible. Painters loved to depict certain scenes from the Old Testament: the Deluge; the Destruction of Sodom and Gomorrah; Balshazzar’s Feast; Samson destroying the temple of the Philistines; the Plagues of Egypt — anything that would have delighted Cecil B. Demille.
In such paintings, you can see the difference between earlier ages and the rise of The Sublime. In Renaissance and Baroque paintings, the action centers on the people involved. Landscape is mere backdrop. But in the century and a half I’m writing about, the people shrink to insignificance and the landscape takes over, full of rocky climes, lightning bolts, hurtling boulders, spewing volcanoes and roiling stormclouds. You can almost make a stop-action movie, like watching a flower unfold in a nature film, showing the people getting smaller and smaller and the landscape becoming ever more menacing.
“Gordale Scar, Yorkshire,” James Ward 1812
It is clear that as you go later into the 19th Century, The Sublime verges all too often at the edge of kitsch. The sense of cosmic overload funnels into a kind of religious sentimentality. Where you draw the line, personally, depends very much on your willingness to accept the underlying metaphor of the vastness and impenetrability of the universe.
There are two British artists who straddle that line. John Martin and Joseph Mallord William Turner. Martin was very popular in the early years of the century, but is largely forgotten now. Turner was popular then and even more so today. Still, I have to admit a soft spot in my head for John Martin and his extravagance.
“Pandemonium,” John Martin 1841
I first learned of him and his large painting (now in the St. Louis Art Museum) called Sadak in Search of the Waters of Oblivion. First painted in 1812, it exists in several forms, both in paint and as print. In it, the Persian prince, Sadak, must fulfill a quest for the legendary Waters of Oblivion, in order to save his kidnapped wife. It is based on one of the Tales of the Genii, by English author James Ridley and was a huge success when first exhibited.
Martin turned to printmaking to make his work available to a wider audience and published, in 1824, an enormously popular series of illustrations to John Milton’s Paradise Lost. (These were, in part, the inspiration for the later Gustave Dore to make his own series for the epic poem).
“The Bridge Over Chaos” from “Paradise Lost,” John Martin 1826
Biblical subjects became Martin’s bread and butter. The more grandiose the image, the more popular became his prints. They include The Fall of Babylon:
The Destruction of Sodom and Gomorrah:
The Seventh Plague of Egypt:
And Joshua Commanding the Sun to Stand Still Upon Gideon:
And my favorite — The Great Day of His Wrath:
He ventured out of his biblical Fach for the historical:
“The Destruction of Pompeii,” John Martin 1822
And even the prehistorical — on of my favorite for its goofiness. It was the frontispiece illustration for Gideon Mantell’s book, The Wonders of Geology:
“The Country of the Iguanodon,” John Martin 1837
Martin’s appeal was to vastness and number. His Balshazzar’s Feast prompted Charles Lamb to deem it “vulgar and bombastic.”
“Balshazzar’s Feast,” John Martin 1821
In contrast, JMW Turner also painted one of the plagues of Egypt, and it has its share of grandiosity, but Turner’s shtick was mist and fog, indistinct outlines — and uncertain scholarship (It is titled the Fifth Plague, but actually illustrates the biblical Seventh Plague).
“The Fifth Plague of Egypt,” JMW Turner 1800
In 1840, Turner exhibited a painting called Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying — Typhoon Coming On. It depicts an event from 1781 when the captain of the slave ship Zong threw overboard 132 of his captives when drinking water was running low. Since insurance would not cover the cost of slaves dying of natural causes, he drowned them instead, so he could collect. Turner seems to have added the typhoon for effect.
“Slave Ship,” JMW Turner 1840
The storm, the swirling air and sea, the lurid color and the loose brushwork all contribute to the sense of disaster. While the painting had an abolitionist intent, it is its forward-looking esthetics that appealed to critic John Ruskin. Turner is often seen as a precursor to the Impressionists. But while they tended to paint everyday scenes, Turner favored turmoil and disaster.
“Disaster at Sea,” JMW Turner 1835
The circular swirl was a trademark of the later Turner. In 1842, he had himself lashed to the mast of a ship in a snowstorm in order to paint Snow Storm – Steam-Boat off a Harbour’s Mouth Making Signals in Shallow Water, and going by the Lead. The Author was in this Storm on the Night the “Ariel” left Harwich. Yes, that was its full title when first exhibited.
“Snow Storm: Steam-Boat off a Harbour’s Mouth,” JMW Turner 1842
He also did a snow storm in the Alps.
“Valley of Aosta: Snowstorm, Avalanche and Thunderstorm,” JMW Turner 1836
In the United States, The Sublime was a natural. The American West lent itself to large paintings of vast landscape, often in mist or early sunrise. An entire school of artists, usually called the Hudson River School, latched onto The Sublime, beginning with Thomas Cole.
“The Expulsion from Eden,” Thomas Cole 1828
Cole’s most famous protege was Frederic Edwin Church, whose paintings of South America brought the exotic landscape to the U.S.
“Rainy Season in the Tropics,” Frederic Edwin Church 1866
And Martin Johnson Heade verged on the surreal in many of his paintings.
“Approaching Storm — Beach Near Newport,” Martin Johnson Heade 1859
But it was the West that threw open the gates of heaven, with any number of painters, first among them, German-born Albert Bierstadt.
“Among the Sierra Nevada, California,” Albert Bierstadt 1858
Latterly among them was Thomas Moran, whose huge and colorful canvases persuaded Congress to create our first national parks.
“Shoshone Falls,” Thomas Moran 1900
These painters are the clear progenitors of the landscape photographs of Ansel Adams.
“Clearing Storm, Yosemite,” Ansel Adams 1944
But The Sublime had pretty well worked itself out by the end of the 19th Century. It was harder to believe in the awesome beauty of Providence after the First World War, to say nothing of the horrors that followed. Post-Traumatic Stress wasn’t quite the same thing. Still, The Sublime hung on in the paintings of Jackson Pollock, and especially Mark Rothko, whose mysterious canvases of hovering colors evoke the same sort of awe among those willing to be seduced by them.
“Black on Maroon,” Mark Rothko 1958
I’ve covered literature and painting, but The Sublime appears in music, also. The first sound depiction of it occurred when Franz Joseph Haydn depicted biblical Chaosas the prelude to his oratorio The Creation, which premiered in 1803.
Hector Berlioz assayed The Sublime in several of his works, but none more grippingly than in the Tuba Mirum section of the Dies Irae of his Requiem Mass of 1837, which requires, in addition to a huge orchestra and chorus, four extra brass bands, set into the four corners of the concert hall, and 20 tympani, which roll doom out in the Dies Irae.
Another Dies Irae with the power to blow you away is Giuseppe Verdi’s, from his Requiem Mass, which whacks the bass drum in alternation of staccato blasts from the strings and brass.
Perhaps the cake is taken by Gustav Mahler’s Symphony of a Thousand — his Symphony No. 8, which in an ideal performance has an orchestra of about 200 and a chorus of 800. It is gargantuan, and the opening Veni Creator Spiritus is as close to manic insanity as music can probably sustain.
There are moments in Wagner, in Liszt, Bruckner and many in Mahler’s other symphonies.
Then, there’s The Ninth. I don’t need to mention whose. The Sublime makes itself present in each of the four movements, but rises to a climax in the choral finale, where voices and instruments poise at the limits of their abilities and hold those notes as they sing, “Seid umschlungen, Millionen!” — “Be embraced, you millions” and then “Ahnest du den Schopfer… — hold it, and then belt out — “Welt?” There follows a coda of ecstasy bringing home the central message of the symphony: “Freude, schöner Götterfunken” — “Joy, beautiful spark of divinity.”
But perhaps the greatest moment of The Sublime, as terror and grandeur, comes with the recapitulation section of the first movement. The theme that began the symphony in uncertainty and mist — we don’t even know originally what key it is in — comes back forte underlined by two solid minutes of rolling tympani thunder. Some conductors downplay this moment, letting the tympani merely enforce the bass line, but done right, the drums are an earthquake of apocalyptic rumble.
Perhaps I have been fascinated by The Sublime in art and poetry so much because I have experienced in life — probably a dozen times or so, maybe a score if I catalogued them — a moment when you don’t merely feel the joy of beauty found in nature, but experience a cosmic tingle, a sense of life magnified, intensified, made mythic. A body-sense of the vastness of existence and my minuscule place in it.
It tends to come, as it does in art, in mountains or deserts or at sea. I recall the sense while crossing the Atlantic on a ship and walking the deck after midnight and seeing in the vast emptiness of the ocean a twinkle of a light on a ship many miles off, heading in the opposite direction. The sea swells were rocking the boat and I could make out the shifting facets of waves in the dark, where some starlight was caught in the reflection of the water.
Or the Grand Canyon at five in the morning just before the sun broke the horizon.
Once, driving east in North Carolina on my way to Cape Hatteras, it was near sunset and in front of me in the windshield was a sooty-dark thunderhead and rain on the road perhaps a mile in front of me, obscuring the road and any horizon. It was a canyon of charcoal cloud climbing up to the stratosphere, with spikes of lightning, while in the rear window, the sun was brilliant and red in a clear sky. It was the definition of The Sublime.
If you are what you read, then I’m confused. A lawyer’s shelves are filled with law books; a doctor’s with medical journals. Tolkien’s shelves were chock with Old- and Middle-English. I look through mine and find no common theme.
To search for myself among my books, I ventured to take a single shelf and look at its contents to see if they were in any way a mirror in which I could discover my own physiognomy. I didn’t want to pick a shelf that was organized. I have cookbooks here, poetry there, a rack or three of Latin and Greek translations over there. There is one section of all of D.H. Lawrence, another of Henry Miller. Elsewhere, there are art books and Hindu literature. There are sections of history and others of Peterson guides. But in the bedroom, beside the bed, is a floor-to-ceiling bookshelf that collects the odds and ends that I have been gathering and not yet classified, or not returned, after reading, to their rightful homes. I picked a single layer of that literary cake and investigated what I found there. Make of them what you will.
Starting at one end of the shelf:
—The Diary of Samuel Pepys, Vol. VI – 1665, edited by Robert Latham and William Matthews, University of California Press, 1972
One of the great horndogs of all times, Samuel Pepys kept a diary, in a peculiar sort of shorthand, from 1660 to 1669 and records much of historical significance, including the Great Fire of London of 1666 and the Great Plague of 1665-66.
“But, Lord! how sad a sight it is to see the streets empty of people, and very few upon the ’Change. Jealous of every door that one sees shut up, lest it should be the plague; and about us two shops in three, if not more, generally shut up.”
— Diary, Aug. 16, 1665
A few days later, on Aug. 22: “I went away and walked to Greenwich, in my way seeing a coffin with a dead bodye therein, dead of the plague, lying in an open close belonging to Coome farme, which was carried out last night and the parish hath not appointed anybody to bury it — but only set a watch there day and night, that nobody should go thither or come thence, which is a most cruel thing — this disease making us more cruel to one another than we are to dogs.”
The volume on my shelf covers only 1665, but I have collections that cover the sense of it all. And the overriding sense you get of our Mr. Pepys is a man concerned with money and business, the conduct of government, dinners with fellow bureaucrats, the love he felt for his wife, and the frequent copulations he maintained with his maid, his friends’ maids, their wives, daughters, and the fishmonger’s wives and daughters. How he had time for business and government sometimes seems a marvel. How many times does he write about seeing his maid at the scullery, bent over the dishes, and he lifts her skirts and has his way while she wipes the platters.
One day, he was surprised by his wife as he sat with the maid on his lap. He writes that his wife “coming up suddenly, did find me embracing the girl with my hand under her coats; and indeed, I was with my hand in her cunny. I was at a wonderful loss upon it and the girl also…” They had to fire the poor maid, but that didn’t stop Pepys from continuing to see her.
—The Orange Fairy Book, edited by Andrew Lang, Dover Publications, 1968
I used to own all of Lang’s Fairy books, in all colors. But I gave most of them away to my granddaughters when they were still wee bairns. I don’t think they ever really took to them — the books had no touchscreens. The Orange Fairy Book is the only one I can find now. I loved them more for the line-drawing illustrations than the text by such artists as Howard Pyle and H.J. Ford. I didn’t discover these fairy tales until I was in my 20s. My childhood had no such fantasy — when I was maybe 10 years old, I remember telling my parents I didn’t like fiction because “I don’t want to read anything that isn’t true.” I wuz a idjut. But in my 20s, I came across Lang in used book stores and collected as many colors as I could. He published 12 books, with different colors. The Blue Fairy Book and the Red were my favorites, they were also the first published. They contain some of the more familiar Grimms’ tales, Arabian Nights stories and Norwegian folktales.
The Orange Fairy Book widens the scope to African tales and some from India, in addition to the European stories usually found. It was the third from the last entry into Lang’s series and was published in 1906. After it came Olive and Lilac. My original discovery of them came at a time when Bruno Bettelheim’s book, The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales, was current — before he was found largely to be a fraud. But his central point, that fairy tales helped guide a child through the development of mind and personality, still seems accurate. I feel disadvantaged, at least a little, by not having them as a part of my childhood.
The series was published in beautifully designed paperbacks by Dover Publications, the golden treasury of lost books that became my source for so many of the books that guided my intellectual development, from Through the Alimentary Canal With Gun and Camera to Design of Active Site-Directed Irreversible Enzyme Inhibitors and Edwin Abbott’s Flatland. Dover now stays in business selling upper-grade coloring books, kiddie stickers and “thrift editions” of classics in the public domain. You can still purchase Lang’s Fairy Books from Dover.
—The Sun Also Rises, Ernest Hemingway, Scribner Classics, 1996
Other than the short stories, which are often marvelous, The Sun Also Rises is the only Hemingway I can abide. I reread it every few years and enjoy the hell out of it. I did read Death in the Afternoon a couple of years ago and enjoyed that, too, although in a sort of ironic way, as if it were a parody of the man.
“There are only two proper ways to kill bulls with the sword and muleta… A great killer must love to kill; unless he feels it is the best thing he can do, unless he is conscious of its dignity and feels that it is its own reward, he will be incapable of the abnegation that is necessary in real killing. The truly great killer must have a sense of honor and a sense of glory far beyond that of the ordinary bullfighter.”
I learned more about bullfighting than I ever hoped to. I remember as a kid when local TV in New York used to show Mexican bullfights — they didn’t kill the bulls in Mexico. Stations were really hurting for things to broadcast in those early years. They also ran a bunch of jai-alai. And the Saturday Night Fights, with Bill Stern. But I’m getting off point. I also have a fat book of his wartime journalism, Byline: Ernest Hemingway, which is “damn good reporting,” as he might have characterized it. And even in the books I can’t get through, I still find sentences and paragraphs of tremendous power and grace. He was a great writer who wrote bad books.
But Sun Also Rises has all the fizz and punch that Hemingway is famous for, but before he became Papa — or what I call “Ham-ingway.” The Sun’s excesses feel like a document of its post-war times. Later Hemingway feels like a document of his own almost comic and self-regarding toxic masculinity (perfectly skewered in Woody Allen’s film, Midnight in Paris). I have three copies of Sun in the house. I still have the old Scribner paperback that I first read some 40 years ago; then there is the one from this shelf. But I recently bought the new Hemingway Library Edition, with early drafts and deleted chapters and with a foreword by Patrick Hemingway. These last two are both beautiful book designs and immaculately printed.
—I Kid You Not, Jack Paar with John Reddy, Little, Brown and Co., 1960
Before there was Stephen Colbert, before there was David Letterman, before Johnny Carson, there was Jack Paar. He ran The Tonight Show on NBC from 1957 to 1962. He was a squirrelly man with a labile mind, but maybe a bit touchy. In his autobiography, named for his catchphrase, I Kid You Not, his co-author describes him: “Explaining Jack Paar is not easy. He is the world’s tallest elf. He is a paradox and meeting him can be like smoking a filter-tip firecracker … a man whose tranquilizer has been spiked … a tendency to make sudden U-turns in tunnels … broods over the fact that the Indians always lose in TV Westerns … as unrehearsed as a hiccup.”
I found the book recently in a library sales shelf and picked it up for a dollar, thinking I would weave nostalgia over my childhood television past. And let’s be honest, this is no Great Gatsby — it is a fairly standard celebrity book, full of potted anecdotes and famous names. Still, fairly entertaining for all that.
“I once asked Zsa Zsa if she thought love was important. ‘Yas, I theenk luff is the most imbortant theeng in a vooman’s life,’ she said throatily. ‘A vooman should keep on marrying and marrying until she finds luff.’”
Most of the book consists of a set-up paragraph, explaining a situation, followed by a punchline, either by Paar, or more often quoted from Charley Weaver, Alexander King, Genevieve or Oscar Levant. Paar had a stable of guest-star conversationalists and unlike today’s late night, which is an endless series of stars huckstering their latest project, Paar’s guests actually engaged in conversation.
Sometimes, a book just breezes by without a thought in its head — or mine.
—Black Is the Body: Stories from My Grandmother’s Time, My Mother’s Time, and Mine, Emily Bernard, Alfred A. Knopf, 2019
I heard Emily Bernard speaking on C-Span and found her mesmerizing. There are two main aspects to her book, both entirely engaging. The most obvious is her discussion of race. She grew up in the South, got her Ph.D. from Yale, married a white man from the North, adopted two babies from Ethiopia and teaches in New England, so, with all this input, there is not a single or blindered approach to her subject, but a willingness to see from all points of view. There is not a droplet of cant in her thinking or writing, but the honest thoughts of a sensitive individual.
The other is the story of her stabbing. She was attacked by a stranger, a white man, with a knife. He was a schizophrenic, acting on impulse and he attacked six other people in that coffee shop. “I was not stabbed because I was black, but I have always viewed the violence I survived as a metaphor for the violent encounter that has generally characterized American race relations. … There was no connection between us … yet we were suddenly and irreparably bound by a knife, an attachment that cost us both: him, his freedom; me, my wholeness.”
It is a book beautifully written. Its prose is both clean and evocative. I don’t believe I found a single cliche in its 223 pages.
—The Year of Magical Thinking, Joan Didion, Alfred A. Knopf, 2005
When my wife died, three years ago, I was buried in a paralyzing grief. We had been together 35 years and, as far as either of was concerned, we were a single entity. Didion’s book was recommended to me and I dived in.
It is, of course, well written — it is Didion, after all — and it is affecting. I felt a definite kinship with her. If you have lost someone that close, it is like a soldier having been through a war and knowing only those who have shared the experience can genuinely understand. You can appreciate the sympathy of friends, but you know they are outside the event. I got letters and e-mails from one dear friend who had lost a lifetime companion, and even when she didn’t address the loss directly, there was a tacit understanding. Those letters meant more to me than any other kind words.
But, having read Didion, I had to say that my experience was different from hers. The “magical thinking” she writes about is the feeling that, even though she knows consciously that her husband is dead, there was an autonomic expectation that he might suddenly come through the door: The space of the real world, and the inner space of the mind were out of synch.
But for me, when I witnessed the life cease being generated by my wife’s ailing body, she simply was no more. The instant she stopped breathing, her skin began to cool under my touch; the flame was extinguished, and I never had even the unconscious hope that it had all been a dream, and that maybe she was still alive. No. Gone. Ewig… Ewig… Ewig.
A Night at the Opera: An Irreverent Guide to the Plots, the Singers, the Composers, the Recordings, Sir Denis Forman, Random House, 1994
My brother- and sister-in-law are crazy about opera. When I visit them, we often watch DVDs of them, and usually the operas few others appreciate, such as Wozzeck, The Cunning Little Vixen, or The Love for Three Oranges. I used to be an opera critic for my newspaper (I was critic for a lot of things — born a critic, not made one). And they gave me this book, which is a comic look at all the repertoire operas. This is not a book you read cover to cover, but dip into for a good laugh and a bit of insight.
“Death is extremely common [in opera] and has an almost universal characteristic unknown in our world, namely… the doomed person suffers a compulsion to sing. There are few known cases in [opera] where death has occurred without an aria, or at least a cavatina, being delivered… The period [of death] can last for up to a whole act. Not even decapitation can ensure an aria-free death, since the victim is likely to seize any opportunity to break into song on the way to the block.”
I used to own Milton Cross’s Complete Stories of the Great Operas in a beat-up and yellow-paged copy that I used for reference when I was writing. Nowadays, all those reference books that crowded my carrel at the newspaper have been replaced with Wikipedia at my fingertips. And the sodden reverence that Cross brought to the genre has been happily exchanged for Sir Denis’s leavening.
The book is 955 pages long, so I can’t claim to have finished it, or that I ever will. But I have read all of my favorite operas and Gesamptkunstwerks and had a good yuk.
—And Then You’re Dead: What Really Happens If You Get Swallowed by a Whale, Are Shot from a Cannon, or Go Barreling Over Niagara…, Cody Cassidy and Paul Doherty, Ph.D., Penguin Books, 2017
There are so many ways to die, outside of mortal illness or gunshot wounds. And this book, with a chromed edge of irony, recounts some of the more notable. If you are ever curious about what would happen if you were swallowed by a whale, shot from a cannon or go barreling over Niagara Falls, then even the title of the book should pull you in.
Each of 45 chapters begins with “What would happen if…” If you were buried alive; if you were hit by a meteorite; if your elevator cable broke; if you were sacrificed in a volcano; if you ate as many cookies as Cookie Monster. (On that last, many things might kill you. “After 60-some cookies, the gaseous side effects of digestion might push the pressure of your stomach beyond its physical capacity. It could explode violently and distribute its fatal chocolate chip cookie content throughout your innards. In other words, death by burping.”}
This is clearly a great book for bathroom reading: short, punchy chapters. Like eating potato chips, reading just one will be a problem. Also: Comes with scientific footnotes to witness for the authors’ predictions.
—Latest Reading, Clive James, Yale University Press, 2015
Clive James knew he was dying when he compiled Latest Readings. He was diagnosed with terminal leukemia in 2010 and decided to spend his remaining time reading and rereading. “If you don’t know the exact moment when the lights will go out, you might as well read until they do.”
If that sounds like a downer, then you haven’t read Clive James. A more irrepressible mind and curiosity would be hard to come by. This book came out in 2015 and he died in 2019, which means he had a good nine years of reading to pursue. Having announced his impending demise in 2010, he admitted at the time of this book an embarrassment at still being alive. He described himself as “near to death but thankful for life.” And after his Latest Readings, he still had seven more books to publish, one called Sentenced to Life.
He was a major wit (he described the muscled-up Arnold Schwarzenegger as looking like a “brown condom filled with walnuts”) and could toss off the bon mot as flippantly as Oscar Levant or Dorothy Parker.
One essay is specifically “On Wit,” and discusses the ability of Abba Eban to say much with little. He quotes Eban on another politician, “He is a man of few words, but they were enough to express his range of ideas,” and “Yasser Arafat never misses an opportunity to miss an opportunity.”
In his essay on early Hemingway, he says of The Sun Also Rises, “In the book, scarcely anybody is old enough to have a past. They live in the present moment because they are young, and have to. So they pretend to be experienced.” There is a second essay, later on, called “Hemingway at the End,” which begins:
“Starting with Carlos Baker’s pioneering biography in 1969, called simply Hemingway, I have spent a good part of my adult life reading books about Ernest Hemingway and I don’t want to die among a heap of them, but they keep getting into the house.”
I miss James. He’s one of those writers who, even when I disagree with him violently, I still enjoy reading. Luckily, he’s all over YouTube.
—Selected Writing of Herman Melville: Complete Short Stories; Typee; Billy Budd, Foretopman, Herman Melville, Random House Modern Library, 1952
I have always been attracted to writers word by word and sentence by sentence. There are wonderful writers whose prose is clear as water and you never notice it flowing by with hardly a gurgle. They tell their stories and you turn the pages, delighted to find out what happens next. I remember being in a bookstore once and picking up James Michener’s Tales of the South Pacific. I had always avoided him, thinking he was a talented hack who pumped out books as thick as phonebooks. I thought I might read a page or two to get the flavor of his writing, but only a few moments later, I realized I was 30 pages in and had to stop because the store was closing. I was completely immersed in the story and unaware I was actually reading.
Melville is not like that. You chew on each tasty word and dine on his sentences. I fell in love with Moby Dick, but had the hardest time finishing it, not because I became bored, but because every time I picked up the book anew, I started from the beginning again. “Call me Ishmael.” I must have read “Loomings” more than a hundred times.
Before I ever finished Moby Dick, I read Israel Potter, Typee, Omoo and The Confidence Man. But what I kept coming back to, over and over, was this Modern Library edition of his selected writings: The Piazza Tales; Billy Budd and Typee. If given the chance, I will read I and My Chimney out loud at a dinner party. The Encantadas enchanted me; Benito Cereno moved me; Bartleby — Ah humanity.
Melville’s prose is thicker than Southern chicken gravy. It always had a spice of irony in it. It can be comic; it can be tragic. Often both. The sentences can be long as freight trains or short as shunting boxcars. There is always a slightly distracted sensibility behind them.
“When I removed into the country, it was to occupy an old-fashioned farm-house, which had no piazza — a deficiency the more regretted, because not only did I like piazzas, as somehow combining the coziness of in-doors with the freedom of out-doors, and it is so pleasant to inspect your thermometer there, but the country round about was such a picture that in berry time no boy climbs hill or crosses vale without coming upon easels planted in every nook, and sun-burnt painters painting there. A very paradise of painters.”
Melville breaks every one of Elmore Leonard’s 10 Rules of Writing, especially the part about avoiding “hooptedoodle.” Everything Leonard denounces is every reason I love reading. And Melville is the absolute emperor of hooptedoodle. Sometimes, we never ever get to the point.
—Classical Persian Literature, A.J. Arberry, George Allen & Unwin Ltd., 1967
Sometimes, you are moving through the used bookstore too fast. It is a vast buffet of things you want to grab and take home. And sometimes, you grab a title you don’t take enough time to read carefully. I was visiting brother- and sister-in-law and went to a used bookstore the size of a Safeway. I saw a book spine with “Classical Persian Literature” on it and scooped it up. It was only when I got home that I discovered there was precious little classical Persian literature in it, but was, instead, a dry history of Persian literature.
I’m sure it is a wonderful history, and will let me know the minute differences between 13th century and 14th century writings from Iran. But the prose has all the dust of scholarship about it. I have not been able to crack into it; it pushes me away. I wanted poetry and I got bricks. I’m sure, also, that Mr. Arthur John Arberry was quite knowledgable, probably one of the world leaders. But I keep this volume around purely as a non-chemical soporific.
—A Mencken Chrestomathy: His Own Selection of this Choicest Writings, H.L. Mencken, Vintage Books, 1982
Henry Louis Mencken was an often detestable human being, with gender and racial views bordering on the rabid. But he wrote like a dream. I envy his style like few others, and will gobble up anything I can find that he published.
I have all six volumes of his aptly titled Prejudices, and all three of his autobiographies, to say nothing of the hefty three volumes of The American Language and I have devoured them like peanut-butter cups. When I couldn’t get enough Mencken, having finished all these, I asked Amazon for a copy of his 1949 anthology, A Mencken Chrestomathy. Unfortunately, a good deal of it is reprinted from the Prejudices and memoirs, but enough is new that the book kept me amused for a week or more. And I can dip back in for a recharge at any time. They are all eminently re-readable.
“The suicide rate, so I am told by an intelligent mortician, is going up. It is good news to his profession, which has been badly used of late by the progress of medical science, and scarcely less so by the rise of cut-throat, go-getting competition within its own ranks. It is also good news to those romantic optimists who like to believe that the human race is capable of rational acts. What could be more logical than suicide? What could be more preposterous than keeping alive?”
And the next essay, he continues: “I see nothing mysterious about these suicides. The impulse to self-destruction is a natural accompaniment of the educational process. Every intelligent student, at some time of other during his college career, decides gloomily that it would be more sensible to die than to go on living. I was myself spared the intellectual humiliations of a college education, but during my late teens, with the enlightening gradually dawning within me, I more than once concluded that death was preferable to life. At that age the sense of humor is in a low state. Later on, by the mysterious working of God’s providence, it usually recovers.”
Reading Mencken is a mix of smiles and winces. A clever turn of phrase here, a rolling diatribe careening along like a freight train, a panegyric or philippic — then, you bump up against some gratuitous generalization about “the negroes” or “the Jews,” and you pull up short. These were common prejudices at the time, but they sour the tongue now.
You are forced to remember that Mencken also argued for the American acceptance of Jewish refugees in the years before WWII, and lashed out at lynchings and bigotry, apparently not noticing the beam in his own eye. In addition, he had close friendships with both African-Americans and Jews. It was only in the abstract he denigrated them, not that such makes it acceptable.
Mencken also disapproved of democracy. In this, he seems prescient. “As democracy is perfected, the office [of the presidency] represents, more and more closely, the inner soul of the people. We move toward a lofty ideal. On some great and glorious day the plain folks of the land will reach their heart’s desire at last, and the White House will be adorned by a downright moron.”
—High Tide in Tucson: Essays From Now or Never, Barbara Kingsolver, Harper Collins, 1995
The most recent book I’ve finished is Kingsolver’s collection of essays, mixing science and autobiography and more than anything, common sense written with aromatic and redolent words. My first ex-wife found it a few months ago in a used bookstore and bought it for me, thinking I might enjoy it. She was right.
I confess I have not read any of Kingsolver’s fiction. I’m a bit slow on keeping up with contemporary novels — I’m still too often stuck on Henry Fielding and Laurence Sterne — but these essays are infectiously written.
“I have been gone from Kentucky a long time. Twenty years have done to my hill accent what the washing machine does to my jeans: take out the color and starch, so gradually that I never marked the loss. Something like that has happened to my memories, too, particularly of the places and people I can’t go back and visit because they are gone. The ancient brick building that was my grade school, for example, and both my grandfathers. They’re snapshots of memory for me now, of equivocal focus, loaded with emotion, undisturbed by anyone else’s idea of the truth. The schoolhouse’s plaster ceilings are charted with craters like maps of the moon and likely to crash down without warning. The windows are watery, bubbly glass reinforced with chicken wire. The weary wooden staircases, worn shiny smooth in a path up their middles, wind up to an unknown place overhead where the heavy-footed eighth graders changing classes were called ‘the mules’ by my first-grade teacher, and believing her, I pictured their sharp hooves on the linoleum.”
Over and over Kingsolver metamorphoses physical objects into emotion — not overt, heart-on-sleeve, but recollection, affection, loss — and makes the persuasive case that emotion is more central to being human than paltry thought. Or rather, that when seen properly, thought and emotion are the very same thing.
—Paradise Lost: An Authoritative Text, Backgrounds and Sources, Criticism — A Norton Critical Edition, John Milton, edited by Scott Elledge, W.W. Norton, 1975
I’m afraid people look at me funny when I tell them how much I enjoy reading Milton. They scrunch their eyes and wonder if they should step back slowly. But Milton is wonderful; he is fun. And he tells a whopping good yarn.
I have four copies of Paradise Lost. The first is a compact blue Oxford Standard Authors edition from 1925. When my girlfriend-at-the-time and I decided to hike the Appalachian Trail in the early 1970s, it was this Milton I tossed into my knapsack for the trip. Yes, I took Milton to the woods. Then there is the larger paperback with the famous Gustave Doré illustrations. And a two-volume complete Milton in a presentation set from 1848, bound in leather, that was a birthday present from my late espoused saint. And then, there is this Norton Critical Edition paperback that I keep near my bed. Its advantage is the explanatory footnotes at the bottom of each page. Some pages have more note than text. I am a little put off that these notes are designed for students and that those students need to be told that “cherub” is singular of “cherubim” or that “pernicious” means “destructive.”
When I read Milton, I hear in my mind’s ear the same rich and thunderous diapason I hear in J.S. Bach’s organ music. Whole rolling chords and pedal tones. Politicians often attempt rhetorical speech in order to sound more impressive and authoritative, but they always sound phony and pompous, like Foghorn Leghorn. But Milton is the real thing: Language with the weight of 2000 years of background. Yes, he treats English as a baby brother to Latin and does damage to standard grammar to contort his sentence structure. But in return, he gets a language more powerful than any poet before or since.
“Him the Almighty Power/ Hurled headlong flaming from th’ ethereal sky/ With hideous ruin and combustion down/ To bottomless perdition, there to dwell/ In adamantine chains and penal fire,/ Who durst defy th’ Omnipotent to arms.”
How can you not love such language: “Round he throws his baleful eyes.”
Perhaps it actually helps that I have no dogs in this fight. I am not a Christian. I can read the Iliad with pleasure and not believe in the Olympians; I can read the Mahabharata without thinking that Krishna or Ganesh are real. The myth of Paradise Lost is compelling, even without being dogma.
—-The Mystery of Georges Simenon: A Biography, Fenton Bresler, Stein and Day, 1985
Georges Simenon was the creator of Inspector Maigret, but the real mystery is how he managed to write so many books, while also diddling so many women. He wrote nearly 500 novels, some whipped off in as short a time as a week. He could, when deadline pressed, write 60 pages a day. The women are not accurately counted.
Seventy-five of those novels and 28 short stories feature Inspector Jules Maigret, the pipe smoking and uxorious chief of the Paris Police Judiciaire. The books have been made into many movies and TV series, including 52 episodes for French television starring Bruno Cremer and a dozen in English starring Michael Gambon. I have seen them all; I am a Maigret addict. I have also read handfuls of the books, too. They read fast and rivetingly.
They aren’t really mysteries, though. In most, the reader learns fairly early who the culprits are and the books have their raison d’etre in the finely drawn character studies of their dramatis personae. They really are novels more than your standard mysteries. No suspects are gathered in the last chapter while the detective unmasks the villain. And, indeed, Simenon has written many non-Maigret novels, also with their catchy populations.
“They do not contain much spine-chilling suspense,” writes biographer Fenton Bresler. “They are dark, taut studies of human beings pushed to the limit of their characters, explored with such deep instinctive knowledge of human nature that they have become part of the syllabus of university examinations, and post-graduate students write learned theses devoted to them.”
“Yet, for all their sombre value and consummate craftsmanship, they have nearly all been written at breakneck speed in not much more than a week — with, at the end, a compulsive need to indulge in a veritable orgy of sexual activity as ‘a necessary hygienic measure,’ It is here, with sex, that we have our first inkling that the ‘phenomenon’ is also a mystery and the story of Simenon’s own life is as dark and compelling as any of his novels — if only we can get at the truth.”
—Look Homeward, Angel: A Story of the Buried Life, Thomas Wolfe, Random House Modern Library, 1929
Asheville, North Carolina, is in the Blue Ridge Mountains and about 10 miles to the east, the escarpment drops off to the flatlands. The way up the hill from Old Fort to Asheville is now Interstate 40, an artery which runs from Wilmington, N.C., to Barstow, Calif. In North Carolina it runs from the Atlantic Coastal Plain through the Piedmont, with Greensboro and Winston-Salem, and past Asheville to the Smoky Mountains before hitting Tennessee near Dollywood. But before the Interstate, the looping way up the hill was a gravel road that roughly parallels the old railroad line. In 1880, William Oliver Wolfe took a stage coach up the hill to Asheville to set up his stonecutting business.
His son, Thomas, fictionalized that trip in the opening chapter of his novel, Look Homeward, Angel, published in 1929. In the novel, Old Fort becomes Old Stockade and Asheville becomes Altamont. His fictionalized father, Oliver Gant, gets into a coach that climbs its way up the face of the Blue Ridge. “His destination was the little town of Altamont, 24 miles away beyond the rim of the great outer wall of the hills. As the horses strained slowly up the mountain road Oliver’s spirit lifted a little. It was a gray-golden day in late October, bright and windy. There was a sharp bite and sparkle in the mountain air; The range soared above him, close, immense, clean, and barren. The trees rose gaunt and stark: They were almost leafless. The sky was full of windy white rags of cloud; a thick blade of mist washed slowly around the rampart of a mountain.
“Below him a mountain stream foamed down its rocky bed, and he could see little dots of men laying the track that would coil across the hill toward Altamont. Then the sweating team lipped the gulch of the mountain and, among soaring and lordly ranges that melted away in purple mist, they began the slow descent toward the high plateau on which the town of Altamont was built.”
I have driven that same road many times, avoiding the interstate as less interesting. The railroad that was being constructed while Oliver rode the coach, is now finished and it loops up in switchbacks mostly parallel to the gravel road. You see it peeking through the trees here and there. And I have driven it in October when the season matches that of the book. There is something uncanny about seeing fiction turned palpable, about driving through the trees as if you were driving through prose.
—Persian and Chinese Letters, Charles Louis, Baron de Montesquieu, translated by John Davidson; and The Citizen of the World, Oliver Goldsmith, M Walter Dunne, 1901
I have always loved old books. The letterpress text is textural, embedded into the paper and you can run your finger over the words and feel the bumpiness. There is the smell of the old paper itself. And title pages often have border designs in colored ink, or engraved scrolls. In the older books, there are those long “S” figures that each looks like an “F.” The volumes are beautiful objects, well worthy beyond their content.
I own several books from before 1750 and more from the 19th century, including my trusty History of the Earth and Animated Nature, by Oliver Goldsmith (my copy is from 1825). And there is a History of Redemption on a Plan Entirely Original Exhibiting the Gradual Discovery and Accomplishment of the Divine Purposes in the Salvation of Man; Including a Comprehensive View of Church History and the Fulfilment of Scripture Prophecies by “the late reverend Jonathan Edwards” from 1793, with its stretched leather binding still intact. (They loved long titles back then; it’s part of their charm.) And there is a complete reprint of Addison and Steeles Spectator from around the time of the American Revolution (it is falling apart and missing its title page, but the latest date mentioned in it is 1776). I love them all.
Goldsmith also wrote a satire on English society and culture called The Citizen of the World, purportedly a series of letters written by a Chinese visitor, Lien Chi, who is mystified at some of the British habits and mores he found. Goldsmith’s book was inspired by a similar one by Baron de Montesquieu, called the Persian Letters, from 1721, in which two fictional Persians leave their seraglio to travel through France and send back letters describing what they found.
“Coffee is very much used in Paris; there are a great many public houses where it may be had. In some of these they meet to gossip, in others to play at chess. There is one where the coffee is prepared in such a way that it makes those who drink it witty: At least, there is not a single soul who on quitting the house does not believe himself four times wittier than when he entered it.”
My volume is a translation and reprint from 1901, and a so-called “de Luxe Edition, printed by M. Walter Dunne, Publisher, Washington & London. It isn’t the greatest reading, but it is a handsome volume.
—The Stories of Vladimir Nabokov, Vladimir Nabokov, Alfred A. Knopf, 1995
Some time ago, on a vacation trip, I came across a copy of Vladimir Nabokov’s Lolita. It was all there was to read where we were staying and I admit to being somewhat embarrassed to read a book about a pedophile, and worse, from his self-justifying point of view, but I also have to admit, it was the best-written book I had come across in ages. The writing was singular; verbal fireworks. I have never come across anything like it. The simple act of reading was fun. There is no other word for it. It was a delight to move from one word to the next, each brighter and crisper and more ironically charged than the last. Lolita is a great book. Not that I want anyone to catch me reading it.
I later picked up his autobiography, Speak, Memory, and loved it, too, although it didn’t have the crashing verbal tides of Lolita. Still, it was compelling.
And so, I found this giant, thick, heavy compilation of Nabokov’s short stories. At 660 pages, it contains 65 stories, some written in English, some translated from Russian. I have admired the spine of this book on my shelf for some time, but found it daunting to pull out and open up.
“The name of the planet, presuming it has already received one, is immaterial. At its most favorable opposition, it may very well be separated from the earth by only as many miles as there are years between last Friday and the rise of the Himalayas — a million times the reader’s average age. In the telescopic field of one’s fancy, through the prism of one’s tears, any particularities it presents should be no more striking than those of existing planets. A rosy globe, marbled with dusky blotches, it is one of the countless objects diligently revolving in the infinite and gratuitous awfulness of fluid space.”
How can any scrupulous writer not admit to being in awe of a phrase like, “the infinite and gratuitous awfulness of fluid space.”? Or, “the telescopic field of one’s fancy” and “the prism of one’s tears.”?
Perhaps one day, I will work up the gumption to tackle the whole book. After all, I made it through Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago. This should be child’s play in comparison.
____________________________
And so, I think over what I have excavated from this layered wooden trove and wonder anew: Who is this who drew magnetically such a heterogeneous collection of mental filings. Spiegel im Spiegel.
This year is the centennial of the publication of T.S. Eliot’s “Love Song of J. Alfred Prufrock.” And the long view is that Eliot was the greatest, most influential poet of the 20th century, at least, in the English language.
But oddly, he seems to have written only seven poems.
Along with “Prufrock” and “The Wasteland,” there are the “Four Quartets” and “The Hollow Men” — the last surely one of his weakest poems, whose popularity appeals to the shallow cynicism of pimpled adolescence. Beyond that — and not counting the ubiquity of the “Old Pussum” poems, for which the posthumous Eliot must be sorely embarrassed — the rest of his oeuvre is something read by graduate students. How many, after all, have actually read “Ash Wednesday” or the Choruses from “The Rock?”
It isn’t that these poems aren’t good, or aren’t worth studying or reading, but they haven’t stuck with us, while everyone can quote or misquote, “not with a bang but a whimper” and “April is the cruelest month.”
This isn’t to denigrate Eliot or his importance. I love reading through “Burnt Norton” over and over, or “The Dry Salvages.” But rather to illustrate a common point of art and culture.
After all, we hold William Wordsworth up to be one of English literature’s most exulted poets, maybe the greatest since Milton, yet, beyond the “Intimations Ode” and “Tintern Abbey,” and a few sonnets and Lucy poems, and maybe some notable passages from the interminable “Prelude,” how much of the vast output of that poet ever gets read outside of class?
I have a special place in my heart for Coleridge. I read and reread with intense pleasure a handful of his poems. “This Lime Tree Bower My Prison,” “Kubla Khan,” “Frost at Midnight,” “Tale of the Ancient Mariner” — but beyond that, how much of his work comes off as fustian.
Even Shakespeare, who wrote some 40 plays, is known to most of us through the “Romeo and Juliet” and “Macbeth” we studied in high school, and the “Hamlet,” “Lear,” or “Henry IV, Part I” we read in college. And perhaps there was that “Twelfth Night” put on by the college drama department. The bulk of his output languisheth in obscurity.
It’s not just in poetry. How many of us have read Melville’s “White Jacket” or “Israel Potter?” Or Thoreau’s “Week on the Concord and Merrimac?”
And not just in literature. Leonardo drew and painted many things, but the “Mona Lisa” and the Vitruvian Man outweigh all the ladies in Ermine or Madonnas of the rock.
Beethoven has his Fifth Symphony and his “Ode to Joy.” Warhol has his soup cans and his Marilyns. Even Springsteen has his “Born to Run” and “Born in the USA.”
The life and work of almost everyone gets boiled down to a few most characteristic and often the few best works. The rest, like the Latin poems of John Milton, are left to specialists.
In the preface to his “Collected Poems,” Wystan Auden makes this point with some clarity and poignancy.
The work of every author falls into four classes, he wrote. In the first is “pure rubbish,” which he regrets ever having conceived. (Although, I would say from experience, he doesn’t always recognize this at the time).
Second, Auden says, are the good ideas that come to naught through incompetence or impatience.
Third, are “those pieces he has nothing against except their lack of importance: these must inevitably form the bulk of any collection.”
This is the journeyman work, competent, even pleasing, and certainly better than lesser talents could accomplish, but still, it is the “filler” portion of a life’s work.
Finally, there are “those poems for which he is honestly grateful,” which, if he were to limit his publication to these alone, “his volume would be too depressingly slim.”
And, I would add, an impoverishment to doctoral students everywhere.
There are higher and lower batting averages among artists and writers, but, even the best hitters fail seven out of 10 tries. It is humbling.
More to the point, it isn’t just the author who feels gratitude for the home runs of his or her production, but we readers, listeners, seers and participants. We are those who feel our inner lives buoyed by the “Intimations Ode” or Chaucer’s prologue, or Van Gogh’s wheatfields.
Facebook friend left a challenge for her followers:
“In a text post, list 10 books that have stayed with you in some way. Don’t take but a few minutes, and don’t think too hard — they don’t have to be the “right” or “great” works, just the ones that have touched you. Tag ten friends, including me, so I’ll see your list.”
When we are young, reading opens up a whole new world, infinitely grander than the banal existence we desperately want to escape. We measure our tiny lives up against what seem to us the great works of poetry and literature like some Little Leaguer pretending to swing the bat like Yasiel Puig.
Some of us, wanting to be writers ourselves, spend too many early efforts attempting to imitate the style of the writers we adore. That is why any of us who do eventually become writers hold ritual bonfires of our old manuscripts.
This equation changes as we mature. Where once we compared our lives with the works we read, we now — as our own lives become cluttered with failed loves, office politics, medical emergencies, death of parents or worse, death of children, divorces, betrayals, remarriages, trips, arthritic knees and the recognition that a girl who knew all Dante once should live to bear children to a dunce — turn the whole transaction around: As we age, we in turn test the books we read against the truth of our own lives. Instead of questioning whether we measure up to the glory of our favorite books, we question whether the books measure up to the lives we lead.
It is at this point we can comfortably shed any naive idea of the importance of books and instead realize their genuine value. We give up the shadow for the substance.
For me, this includes the books that most vividly capture the whatness and nowness of the experience of being alive, and those books that most precisely and melodically use language to express fresh thought.
As I read, I rub the words between my fingers like a farmer squeezing the spring mud to see if the soil is dry enough to plow and sow. I value less that prose that deals in ideas qua idea, and more deeply appreciate that which can provide me the richness of touch, smell, sight and sound, give me the living thought of human life in all its variety and with the raw tender flesh of a recent wound.
I find this in James Joyce’s Ulysses. Exhibit A. There are complaints that the book is “difficult,” although I cannot see any obstructing difficulty. I find the opening chapters some of the best-written and clearest prose in the English tongue. The so-called “experimental” stuff in ensuing chapters are only difficult if you refuse to surf through them a few times and upon re-re-reading, they become nothing more than a practiced set of chord changes you have mastered on a guitar. Hard at first, but eventually natural.
And the world Joyce gives us is as true as any I’ve found between any covers anywhere.
“Mr. Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls.” This is not merely so descriptive that one can nearly taste the sauteed comestibles, but can do so most because of the sound of the words over the tongue, which is both the organ of language and of gustation. You practically chew the sentence as you speak it, before swallowing and digesting. Feel your cheeks, tongue and lips as you masticate those words.
“He liked the thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liver slices fried with crustcrumbs, fried hencod’s roes. Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.”
The world as it is, not as you would have it.
I have also read and re-read many times his Portrait of the Artist as a Young Man, which is also full of crystal phrases and accurate observation.
Not so much for Finnegan’s Wake, which I cannot, for the life of trying, even enter, much less transcompass its periplus.
The only other writer I know whose words have such aural weight is John Milton, whose Paradise Lost creates worlds and psychologies that I can recognize in those craggy consonants and melodious vowels. Weigh them out in the index of your Bartletts and you find that none but Shakespeare and the King James Bible can best him for having gifted our mother language with so many memorable phrases so completely digested into the language that for most speakers, they have lost their roots. Milton is one of the inventors of our speech.
But it is the thrust of that language and its vivid imagery that keeps me coming back. I cannot help but weep uncontrollably every time I face those final pentameters:
“The world was all before them, where to choose
Their place of rest, and Providence their guide.
They, hand in hand, with wand’ring steps and slow,
Through Eden took their solitary way.”
This is not theology: It is the reality we all face on becoming adults.
There are several poets whose words ring true rather than merely “poetic.” Wystan Auden is the most grown-up poet of the 20th century. There are no castles in his sky.
“I and the public know what all schoolchildren learn,
Those to whom evil is done, do evil in return.”
Check the daily paper for reinforcement of this.
And William Yeats, laid to rest, is evermore my honored guest. Not merely for the girl who knew all Dante once, but for so many deeply wise poems scripted in such unforgettable language.
“But love has pitched his mansion
In the place of excrement.”
Or, in words that are closer to the bone than most any I have read:
“Bodily decrepitude is wisdom; young,
We loved each other and were ignorant.”
Oh, I want so much to go on. There are so many other books I want to list. When you have been reading for six decades, there are so many that you hold dear to your chest.
But I have tried your patience too long with this series of posts. Through them all I wanted, not merely to share which books have built a person out of me, but how they have done so, in hopes of helping you recognize the same in your own reading life. It is the larger issues that count, not the particular books, which will be different for each of us.
How could I have left off Tristram Shandy, the funniest book I have ever read, or Edward Gibbon, whose irony-drenched sentences pull long loads of dependent clauses and parenthetical complexities — such beautiful writing I cannot hope to approach — or Ovid, dear Ovid, whose Metamorphoses is one of the consoling books of my senescence, and that connects me once again to the long, continuous line of culture of which I am one minuscule link, and I see each writer through history as a flower that turns to fruit and then to seed that turns to seedling, to plant, to flower and to fruit all over again. Each flower like a mouth and each fruit like a word.
A Facebook friend left a challenge for her followers:
“In a text post, list 10 books that have stayed with you in some way. Don’t take but a few minutes, and don’t think too hard — they don’t have to be the “right” or “great” works, just the ones that have touched you. Tag ten friends, including me, so I’ll see your list.”
My initial response was to laugh at myself, because my list would undoubtedly make me sound like a dusty old pedant. It would include a good number of the “right” or “great” works, but not because I wanted to sound learned, but because they are the ones that have touched me. I can’t help it; given a choice between John Milton and Jonathan Franzen, I will always choose Milton — with no calumny directed at Franzen: It is merely my pleasure. And I mean pleasure.
My old newspaper deskmate, Kerry Lengel, who is a very good writer, used to laugh at me because I would wax eloquent about how much I enjoyed reading Paradise Lost. He couldn’t imagine anyone actually enjoying that dense verbiage. But I was genuine about it. Milton gives me tremendous pleasure. I read it not for its theological import, but for its organ-tone language, which I can roll around on my tongue like a good, well-seasoned, well-aged piece of beef. Poetic umami.
But the request, sent out on the ether, did make me consider which books have meant the most to me. As we enter an age where printed matter goes the way of papyrus and clay tablets, I wonder at just how decisive have been the books that entered my life.
I don’t expect anyone to be absorbed by the fact that this or that book changed my life. My life is fairly banal. I certainly don’t expect anyone to run out and buy these books in hopes they might change their lives. But, I hope it might be interesting enough to see just how an anthill of tiny black marks on a page can affect the growth of a sensibility, and perhaps reading about it might give someone the urge to consider not merely which books most affected them, but how and why.
There are books we read with no more lasting effect than a sitcom we watch on TV. They are still worth reading, and they add to our experience of life, but they don’t leave lasting footprints. They make up the bulk of our reading.
There are books that we enjoy more than others and that we want to read and reread many times, and when we do, we discover the book itself has grown as we have grown and is completely different from the one we read as a callow youth. Rereading is one of life’s imperatives.
But beyond these, there are the fewer books that completely changed our way of regarding the world, changed our outlook, our philosophy, our very umwelt. They are the life-changing books and they stay under our skin like chiggers for a lifetime.
They are not necessarily the best books, but the ones that altered our lives. When we are children, they may very well be otherwise insignificant books that nevertheless opened our hearts and minds to things we knew not of.
As young adults, they are the books that removed the scales from our eyes, so that we emerged from our adolescent pupae into the brighter world.
As adults, they are the books that re-oriented us and the direction of our lives.
And as old age closes over, they are the books that remind us most powerfully of our connection to the eons.
I cannot winnow the list down to a mere 10. But I can give you a list divided into the different ages of life and how they helped me navigate into the present.
I will consider them over the next several blogs. First, though, I want to look at the books that ruled my childhood. “As the twig is bent, so the tree inclines.”
In 1956, on my eighth birthday, my grandmother gave me a copy of Life magazine’s The World We Live In. I still have it, in its red leatherette binding, although with a few nicks in it. There is no book that more completely threads the boy I was with the man I became.
The chapters of the book — “The Earth is Born,” “The Miracle of the Sea,” “The Face of the Land,” “The Pageant of Life,” “The Starry Universe” — taught me the great variety of life on the planet, and, more important, the great time frame of the cosmos. It instilled in me — or reinforced what was already an inclination — a love for the things of this earth and conversely, though not actually an argument of the book, a mistrust of things merely “spiritual” or conceptual. I wanted to rub it between my fingers; to taste and smell it.
The photos and illustrations of sea life, dinosaurs, and “The Woods of Home” became a catalog of those things I continue to hold in my cor cordium.
There were other books, too. All About Dinosaurs, by Roy Chapman Andrews, which fed my childhood fascination with the Mesozoic, and other in the “All About” series, each taking on some aspect of the natural world. There were the Golden Nature Guides, those tiny books on insects, weather, geology or weeds written or edited by Herbert S. Zim. I have lost and rebought copies of most of them throughout my life. I still have about 25 of them, tucked away on my bookshelves, and I still take them out periodically and leaf through their simple illustrations — pictures that lit up my childhood from within.
One can see from the number of hits on Google that Zim bent many twigs for many young readers.
And there was Compton’s Picture Encyclopedia, an edition from the 1930s that our neighbor gave us. It was filled with pictures of autogyros, streamlined trains and soldiers wearing puttees. It further reinforced a vision of the world that infinitely varied and multifarious. There was more to life, clearly, than the New Jersey suburbia I grew up in.
When I was a little older, my parents bought for me a young-adult novel, thinking that I might enjoy it. Their hearts were in the right place, but they didn’t really understand where my little brain was going. I thanked them, but told them outright, “I don’t like fiction; I don’t want to read anything that isn’t true.”
Yes, I was an idiot, but who isn’t at that age.
The bottom line was that my childhood reading put me in touch with the physical world and its magnificent diversity. Even as an adult, I inclined (there is that word again) toward the “thingness” of the world, and later in life, that what Kant calls the “noumenon” can best be reached through awareness and connection with the physical presence of the world, rather than through words and mere ideas. In other words, poetry, not philosophy.
“Michael Jackson and Bubbles” by Jeff Koons, and Elgin Marbles figure
In 1632, the young English poet John Milton, just out of college, took up residence at his father’s country estate at Horton, near Windsor. And for the next six years he managed to read everything that had ever been written and was extant, in all languages living and dead, that a European scholar of the time might have heard of. That included literature, history, biography, philosophy, science, mathematics — the whole throatful of it.
Everything that had ever been written.
It boggles the mind. Today, we cannot even keep up with the magazines we subscribe to; most of human knowledge falls off the edge of the Earth, where the map of our erudition shows nothing but serpents.
We can never achieve what Milton did; it’s foolish to even try. But shouldn’t we attempt at least some sketch of what was fully painted for the poet? There have been recent books by writers who have read every article in the Encyclopedia Britannica (The Know-It-All, One Man’s Humble Quest to Become the Smartest Person in the World, A.J. Jacobs, 2004), The Oxford English Dictionary (Reading the OED: One Man, One Year, 21,730 Pages, Ammon Shea, 2008), or the equivalent of the Harvard Five-Foot Shelf (Great Books, David Denby, 1996), but such ventures are little more than stunts.
To absorb 5,000 years of human culture requires more than memorizing almanacs or dictionaries. It means to have a grounding in the art, literature, theater, music and architecture of our ancestors.
Of course, most of human knowledge, at least in ordinary life, in mass or pop culture and in our individual autobiographies is utterly trivial, and it would be a crime to stuff our brains with it.
But not all knowledge in this information age is trivial. There is still a core of useful literature — and I use the word in the broadest possible sense — that it behooves us to be acquainted with.
It is unfortunate that there is an argument over this. In the imbecilic culture wars that currently ravage the intellectual countryside, the lines are drawn between ignorant armies.
On one side, you find right-wing reactionary fossils fighting to maintain the canon of mainly European classics. On the other side, there is a cadre of victimization that wants to eliminate anything written by dead white males.
A pox on both their houses.
Milton didn’t have to worry about the canon. For him, the canon encompassed everything he could possible encounter.
Since that time, though, we have had to become more selective. Those items we have, as a culture, thought worth perpetuating we have called ”classics” and added them to the list — the canon — of ”required reading.”
But we misunderstand the very idea of culture if we believe the world froze solid with the publication of the Harvard Five Foot Shelf.
Corneille
The canon is a garden that must be weeded and tended, and each season may call forth a different harvest.
The problem with the conservative view is that it values a former ”golden age” that our own time never measures up to. It is a sentimental view of life and history, and deaf to the fact that we live now, not in the imaginary ”then.” It is the voice of Cato, of Corneille, of William Bennett — a man of whom it is said he cannot sleep a-nights if he suspects someone, somewhere is having fun.
It is a view of an idealized perfection that we have disastrously fallen short of. It is one form of imbecility.
The problem from the other side is an egalitarianism that is just as moronic. According to them, nothing is better than anything else. Either it is merely a question of personal taste, or it is one of cultural identity.
By their standards, it is elitist to prefer Pablo Neruda to Rod McKuen. Let them, I say, let them renew their subscriptions to Us magazine.
They can deconstruct its gossip to death and find the parallels with Plutarch — if they only knew who Plutarch was.
To consider one “text” more important than another, for them, is to promote colonialism and the subjugation of the downtrodden.
Hence, they judge not by esthetic considerations — it’s all just personal taste to them — but rather by politics.
For them, politics overwhelms aesthetics — overwhelms reason, emotion, common sense and experience. For them, everything has a party line. Ah, but they forget, politics answers no question worth asking.
It also worries me that behind the masks of intellectual argument, I sense a fascism on each side — at the very least a certain priggishness to both sides that any reasonable human finds dangerous.
At bottom, the problem is that both sides make the mistake of believing the canon immutable and fixed. They see the canon as an end, one side blindly despising it and the other defending it like Texans at the Alamo.
But the canon, properly seen, is a beginning, not an end; a foundation, not a roof.
It is the ABC of cultural literacy, the cardinal numbers of thought.
One used to hear the warning that when you have sex, you are having sex with everyone your partner has ever slept with. Well, when you read a book, you are also reading everything that the author read. When you hear music, you also hear everything that composer heard.
Culture is the slow accumulation of thoughts and habits. To read Melville is to hear the diapason of King James under the rich melody of the prose. Every author is the product of multiplier and multiplicand: the writer’s imagination and the long road of history leading to his standing on the curb with his thumb out.
The fact is, we cannot read everything, the way Milton did. We must be more selective. Suggestions for that selective offering is what we call the canon. But it changes constantly: It now includes James Baldwin and Toni Morrison; it includes Derek Wolcott and Yukio Mishima; The Beatles and Duke Ellington.
The Laocoon
How can you understand Jacques Derrida without standing firmly on the firm ground of Kant’s a priori? How can you read Isabel Allende without sensing the spirituality of Calderon behind her words?
How can you understand Jeff Koons’ Michael Jackson and Bubbles if you don’t already have the Elgin Marbles in your system? You can’t. How can you get the joke on the back of countless Yellow Pages if you don’t know the Laocoon?
Certainly, the old rationale for learnedness remains: These are great writers, profound thinkers and brilliant painters and sculptors and we cannot consider ourselves educated without their acquaintance. Knowing them is its own excuse. But even more important is that when you hear the echoes in a piece of art, see its ancestry, the piece resonates. Resonance is what gives art and literature is power.
Like the mirror scene in Citizen Kane, one man is multiplied into an army. Like Isaac Newton said, if we see further, it is because we stand on the shoulders of giants. It is a wise man who knows his parents.