Archive

Tag Archives: portrait of the artist as a young man

How did I ever become such a sobersides? An old fogey? So donnish?

My late wife used to call me “the man who can’t have fun.” But I do have fun. I have lots of it; it’s just that I get pleasure out of things most people find impenetrably dull. I find them incredibly fascinating. I watch C-Span Book TV on weekends, for instance. I read Homer and Dante, and listen to Paul Hindemith. I pine for ballet. And little makes me happier than digging into some arcane research. 

It goes way back to when I’m this kid, see. When my classmates were listening to Cousin Brucie on the AM radio and loving the Drifters or “Splish-splash, I was takin’ a bath,” I was spinning Stravinsky’s Rite of Spring on the Sears Silvertone. 

In third grade, I enjoyed diagramming sentences. Why?

 These things come to mind because I recently came across an essay written by Artsy editor Casey Lesser about how seeing Guernica when she was 15 years old changed her life and set it on its course. I had an instant reaction to her piece because when I was about the same age, I also came across the painting. 

It was in the early 1960s and I was a high-school student in New Jersey. I took the bus to Manhattan as often as I could and practically lived in the city’s museums, including the Museum of Modern Art, where I became lifelong friends with Van Gogh’s Starry Night, Jackson Pollock’s Number 1A and, of course, the wall-spanning expanse of Picasso’s Guernica. 

Back then, when I would exit the elevator on the third floor of MoMA, the painting — more than 11 feet high and 25 feet wide — dominated the view to the right, on the far wall through two other galleries. It was on “permanent exhibition,” and I was confident it would always be there for me to see. Nothing is permanent in this life, and in 1981, the painting absconded to Spain. 

With its powerful and painful imagery, the painting was proof to my adolescent mind that there was a world more real and more meaningful than the suburban life I was stuck in. And like countless young “sensitive souls,” from Wilhelm Meister to Holden Caulfield, I urgently and earnestly yearned for something that cast a larger shadow on the screen. I was a little too conscious of being the hero of my own Bildungsroman. 

That early exposure to the art at MoMA, and especially Guernica, aimed me at my eventual career as an art critic. Parvis e glandibus quercus. Or, as Pope had it, “As the twig is bent, so the tree inclines.”

But this recognition also set me off to consider what other early exposures bent that twig. Of course, some of the most transformative influences were people: teachers, friends, and eventually, wives. But I am concerned here primarily with arts and books that yanked the steering wheel from my hand and sent me in new directions.

I was in high school and my new exposure to history, poetry, foreign languages, both Latin and Spanish, all kindled a growing sense that there was more to life than sitting in the living room watching Bonanza and eating Oreos. 

Many of us rebel as adolescents against the banality of our lives, and that of our parents’. Most of that rebellion is inchoate and poorly aimed, leading to teen drinking, minor car theft or simple sullenness. But in some few cases, such as mine, there was a clear alternative: For me, the life of the mind. 

Art and literature spoke of an existence that was not banal, but intense and meaningful. I began eating it up. 

For instance, theater. I had little experience of live theater until my freshman year in high school, when the class was bussed down to Princeton, N.J., to see Shakespeare’s Julius Caesar at the McCarter Theatre. It was the perfect introduction to the Bard; the story was clear and simple, so, while the language was baroque, we could still follow the play easily enough. 

McCarter Theatre Center

Then, the following fall, we went back to the McCarter to see O’Neill’s Long Day’s Journey into Night. What crazed educator thought that a three-and-a-half hour play about a screwed up family in 1912 was a good one for high school sophomores, I don’t know. But it struck just the right note of high seriousness for my nascent psyche. I loved it. I wanted more. 

I’ve already written about my high school girlfriend, who became a professional musician, and how we used to make out on her couch while listening to Stravinsky on the phonograph. We went to countless concerts and recitals in New York and I came to love classical music. I bypassed the doo-wop: My Four Seasons were Vivaldi’s, not Frankie Valli’s. 

I took up reading contemporary literary fiction: Updike, Bellow, Pynchon. Two books especially hit the mark. I was bowled over by Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man. I sought epiphanies. It’s a book I still read again every few years. 

Then, I discovered Kazantzakis after watching the movie of Zorba the Greek, where I read the book and found in the novel a deeper level of Buddhist thinking, which sent me on to discover Zen via Alan Watts and poetry via Matsuo Basho. 

Each taste made me seek out more. Haiku eventually expanded into Paradise Lost — an inflation equivalent to the early seconds of the universe after the Big Bang. 

All this was heady stuff for a pimply-faced teenager, but even if only dimly understood at the time what I was reading and experiencing, I knew it was bigger and more important than my paper route or the Reader’s Digest. The desire for a richer, deeper, more profound life has been the driving force behind my inclination toward what used to be called high-brow culture.

There has been an ersatz distinction between high-brow and low-brow. But that distinction is characteristically middle-brow. There is a snobbery of the middle classes that seeks to distinguish itself from the uneducated tastes, and an aspirational striving for the status (and wealth) that seem to mark the upper classes. In this dynamic, there is an inherent self-loathing to the middle class, at least when it is self-aware. 

And no doubt my allegiance to fine art was originally spawned by this loathing of what seemed a mundane and insipid upbringing. Art told me there were more serious concerns in life, and bigger adventures. If I didn’t want to be squelched by the 9-to-5 life, hanged by the necktie and imprisoned by my own front lawn, then I would have to take on Bach, Joyce, Hokusai, Zora Neale Hurston, Laurence Sterne, Miles Davis, Correggio, Xenophon, and Philip Glass. Gobble them all up and look for even more with an incessant appetite. 

That was all a half-century ago. I have sucked up every bit of knowledge and wisdom I could find, only to discover that I knew less and less, and was more foolish than I ever knew possible. Now at 72, I no longer feel intolerant of the middle class that gave birth to me, but find it is the foundation of a society that allows me space to be an outlier. Only with the solid support of a functioning culture could I have found a means to leave it behind. Its tolerance allows me my eccentricity. I know I would have found none in Stalin’s Moscow nor Pol Pot’s Phnom Penh. 

So, I have been allowed to read what I want, see and hear what I want, and if that has led me away from the class that a-borned me, it has led me to a place where I find it hard to judge anyone. Not impossible, but difficult, knowing how little all my education and cultural exposure has taught me. Much information; little wisdom. 

But it has informed my life, made it richer, provided endless pleasure, occupied a mind that hated inactivity, and, as all great art and literature does, nurtured compassion and forgiveness, an awareness of others both locally and globally. It has been the key to let me step out of the prison of myself. 

I once wanted to change the world. Most of us did in the 1960s. We knew we could make it a better place. That has all collapsed. Now, my idealism is drained from me, my expectation for the future and future generations is quelled. I expect no better than life can serve up. There is no end, only perpetual churn and change. I cannot fix the world; it needs no fixing, it only needs accepting, faults and all. And my need for improvement turns in on myself. 

Someone once said in defense of our youthful enthusiasms that what is called maturity is made up of equal parts of cowardice and exhaustion. I once would have agreed. Exhaustion, maybe, but cowardice, no. Maturity is acceptance. “The wrastling for the world axeth a fal.” 

I still find myself bored by the simple and simple-minded, and find myself excited by the complex and the beautiful. And so, I read Tolstoy, listen to Bartok, examine the canvases of Titian and Francis Bacon, weep over the dance of Pina Bausch, and soak in the films of Tarkovsky. These may not be plebeian tastes, but they are my tastes. They satisfy. 

It is is not just the life of the mind, it is life to the mind. 

“Do not move. Let the wind speak.” 

May those I love try to forgive what I have made of it. 

When I was in second or third grade, we had weekly lists of vocabulary words to learn, lists of ten or a dozen new words. And we were assigned to write sentences using these words. And me, being a smartass even back then, I worked hard each week to write a single sentence using all ten words. Even now I’m not sure if I did it to be clever or because I was lazy and didn’t want to write ten sentences.

But when I look back on it, I realize it was a dead give-away clue that I would later earn my crust by becoming a writer. I loved words, and I loved using words.

Other kidlings might groan when the teacher picked up the chalk to diagram sentences, but I loved those underlines and slants, those networks of adjectives and conjunctions. It was fun, like doing a crossword puzzle or connecting the dots.

When I was young enough, before the cutoff date for it, I didn’t learn words so much as acquire them. But even when it later took the effort, I still did my best to expand my word trove.

And as I grew into adolescence and I read constantly — everything from Lew Wallace to the backs of cereal boxes — I continued to absorb words. I would sometimes pore over a dictionary, picking out new and intriguing words. They were not merely signifiers of semantic meaning, but entities in and of themselves. Others might go “ooh” and “aww” over a puddle of newborn kittens, I did the same thing over bits of verbal amber and gleam.

It did not seem at all odd when the ailing pulp writer Philip Marlow in The Singing Detective asked his nurse, “What’s the loveliest word in the English language? In the sound it makes in the mouth? In the shape it makes in the page?” His answer was “elbow.” That would not have been mine, but I’m not sure I could have chosen. Words have a taste in the mouth, and however much one might like foie gras, one cannot do without ripe peaches or buttered asparagus. I loved all words, fair and foul. And I loved the mouth-feel of them, like a perfect custard.

British polymath Stephen Fry often tells the story (perhaps too often) of how when he was a wee bairn, he saw on the small black-and-white TV in his home the 1952 film version of The Importance of Being Earnest. He was struck by a line spoken by Algernon: “I hope, Cecily, I shall not offend you if I state quite frankly and openly that you seem to me to be in every way the visible personification of absolute perfection.”

“How unbelievably beautiful,” Fry says. “The swing, balance and rhythm. I’d known you could use language to say, ‘May I please be excused to go to the washroom,’ or ‘I want some more,’ but the idea that it could be used to dance, to delight, to enthrall — it was new to me.”

And Fry became what he called “a celebrant and worshipper at the altar of language.”

For me, it wasn’t Wilde, but James Joyce, first reading A Portrait of the Artist as a Young Man when I was in high school and being swept along in a tidal current of language. “Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo …”

We had been taught in grade school to speed read, along with a dreadful little machine that mechanically drew a rod down along a page, drawing one to move line by line in a forced march through the text; we would then be tested on our comprehension. Day by day, the guide rod was moved more and more speedily down the page, making us read faster and faster, until we could skim and recall very well, thank you.

But that wasn’t the kind of reading that gave me physical, bodily pleasure. And when I came across books like Joyce’s, I slowed down. I could not read them without hearing the words in my head. Without feeling them on my tongue and teeth.

A sentence such as our introduction to our hero in Ulysses cannot be read merely for sense. It has to be understood for its music, almost ecstatic, like Handel’s Zadok the Priest or Beethoven’s Great Fugue: “Mr. Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls.” Your tongue creates phonic choreography in your mouth as you form those words.

I remember when I was perhaps 24 or 25, reading Lawrence Durrell’s Alexandria Quartet and stumbling on so many odd and eccentric words, that I kept a notepad next to my desk to write down such words as I underlined in my copies of the books (yes, I write in my books. If you don’t write in the margins or underline passages, you haven’t really read the book). “Pegamoid,” “ululation,” “usufruct,” “exiguous,” chthonic,” “etiolation,” “boustrophedon,” “tenebrous,” “crepitating,” “cachinnation,” “comminatory,” and, apropos our current resident of the White House, “troglodyte.” (Another great word to remember in this regard is the title of a satiric philippic by Seneca the Younger — “apocalocyntosis” the “Pumpkinification,” in the original of the emperor Claudius, but our case of the Great Orange Boor.)

You probably have to be young to read Durrell, when you still hold idealistic and romantic expectations, and to put up with the prose pourpre, but my word-hoard grew. It became something of a joke when I wrote for my newspaper, where I’m sure the copy editors were laughing at me for using six-dollar words like chocolate sprinkles on a donut. I used them because I loved them, and because they were precise: When you develop a ripe vocabulary, you learn there are no synonyms in the English language: Each word carries with it a nimbus of connotation, a flavoring or a shade that makes it the right or wrong word for the context. No matter how close their dictionary definitions, words are not simply interchangeable.

Anyway, I had my little joke back on the copy editors. For a period of about six months back in the 1990s, every story I wrote had in it a word I plain made up. My game was to see if I could sneak them past the copy desk. Some were onomatopoeic, some were Latinate or Hellenic portmanteaus, some were little more than dripping streams of morphemes. And, to my utter delight, every one of them made it through the editors. A few were questioned, but when I explained them, they were permitted. Looking back, I regret this persistent joke, because it was aimed at that little-praised but admirable set of forgotten heroes, who have many times saved my butt when I wrote something stupid. Let me express my gratitude for them; everyone needs a copy editor.

Occasionally, when I have an empty moment, and I don’t have access to a crossword puzzle, I will sit and write lists of words as they come to my brain. Each word has its own cosmos of meaning, an electron-cloud of ambiguity and precision, its emotional scent, its sound and its fury. As I write them down, I savor each one, like an hors d’oeuvre. Such lists, in their way, are my billets doux to my native tongue, which has fed me both spiritually and financially over many decades.